Разговорник

mk Минато време 1   »   et Minevik 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
пишува k-r--t--a k________ k-r-u-a-a --------- kirjutama 0
Тој напиша едно писмо. Ta -i------ --rj-. T_ k_______ k_____ T- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ta kirjutas kirja. 0
А таа напиша една картичка. Ja -em--ki----as-kaa-di. J_ t___ k_______ k______ J- t-m- k-r-u-a- k-a-d-. ------------------------ Ja tema kirjutas kaardi. 0
чита lu---a l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Тој читаше едно списание. Ta l--e--a-a---ja. T_ l____ a________ T- l-g-s a-a-i-j-. ------------------ Ta luges ajakirja. 0
А таа читаше една книга. Ja-ta-lu-es-r--ma---. J_ t_ l____ r________ J- t- l-g-s r-a-a-u-. --------------------- Ja ta luges raamatut. 0
зема võt-a v____ v-t-a ----- võtma 0
Тој зеде една цигара. Ta võtti---iga-et-. T_ v_____ s________ T- v-t-i- s-g-r-t-. ------------------- Ta võttis sigareti. 0
Таа зеде едно парче чоколадо. T- -õ---- tük---o-ola-d-. T_ v_____ t___ š_________ T- v-t-i- t-k- š-k-l-a-i- ------------------------- Ta võttis tüki šokolaadi. 0
Тој беше неверен, но таа беше верна. Ta o-i t-u-,-k----te-a ol- -r-u------. T_ o__ t____ k___ t___ o__ t__________ T- o-i t-u-, k-i- t-m- o-i t-u-d-s-t-. -------------------------------------- Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu. 0
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. T- oli-la-----kuid--em--oli --i-. T_ o__ l_____ k___ t___ o__ u____ T- o-i l-i-k- k-i- t-m- o-i u-i-. --------------------------------- Ta oli laisk, kuid tema oli usin. 0
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Ta o-i va-n-, k-i- t--- -li ---a-. T_ o__ v_____ k___ t___ o__ r_____ T- o-i v-e-e- k-i- t-m- o-i r-k-s- ---------------------------------- Ta oli vaene, kuid tema oli rikas. 0
Тој немаше пари, туку долгови. Ta- -i-ol-u---aha---------a-. T__ e_ o____ r___ v___ v_____ T-l e- o-n-d r-h- v-i- v-l-d- ----------------------------- Tal ei olnud raha vaid võlad. 0
Тој немаше среќа, туку малер. T-l--i --nud-õ-ne --id ---etus-. T__ e_ o____ õ___ v___ õ________ T-l e- o-n-d õ-n- v-i- õ-n-t-s-. -------------------------------- Tal ei olnud õnne vaid õnnetust. 0
Тој немаше успех, туку неуспех. Ta- e--o---d e--------ä---------. T__ e_ o____ e__ v___ ä__________ T-l e- o-n-d e-u v-i- ä-a-d-m-s-. --------------------------------- Tal ei olnud edu vaid äpardumisi. 0
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Ta-ei -l-u- --hu- va-- r--ul-l-matu. T_ e_ o____ r____ v___ r____________ T- e- o-n-d r-h-l v-i- r-h-l-l-m-t-. ------------------------------------ Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu. 0
Тој не беше среќен, туку несреќен. T- -i-ol--d õnn-l-k va-d--n-e-u. T_ e_ o____ õ______ v___ õ______ T- e- o-n-d õ-n-l-k v-i- õ-n-t-. -------------------------------- Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu. 0
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. T- -i -ln-d-süm--atn- -ai-----s--paat-e. T_ e_ o____ s________ v___ e____________ T- e- o-n-d s-m-a-t-e v-i- e-a-ü-p-a-n-. ---------------------------------------- Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -