Разговорник

mk Минато време 1   »   et Minevik 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
пишува k-rjut--a k________ k-r-u-a-a --------- kirjutama 0
Тој напиша едно писмо. T----rjut-s-k-r-a. T_ k_______ k_____ T- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ta kirjutas kirja. 0
А таа напиша една картичка. Ja -em- -ir-u-as---a---. J_ t___ k_______ k______ J- t-m- k-r-u-a- k-a-d-. ------------------------ Ja tema kirjutas kaardi. 0
чита lu---a l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Тој читаше едно списание. Ta lug-s a-aki-j-. T_ l____ a________ T- l-g-s a-a-i-j-. ------------------ Ta luges ajakirja. 0
А таа читаше една книга. J- ta -u-es ra-m-t--. J_ t_ l____ r________ J- t- l-g-s r-a-a-u-. --------------------- Ja ta luges raamatut. 0
зема v---a v____ v-t-a ----- võtma 0
Тој зеде една цигара. Ta v-tt-- ------t-. T_ v_____ s________ T- v-t-i- s-g-r-t-. ------------------- Ta võttis sigareti. 0
Таа зеде едно парче чоколадо. T- -õt-------i -o--la---. T_ v_____ t___ š_________ T- v-t-i- t-k- š-k-l-a-i- ------------------------- Ta võttis tüki šokolaadi. 0
Тој беше неверен, но таа беше верна. Ta --i t-u----ui- t-ma-o---tr-udu-et-. T_ o__ t____ k___ t___ o__ t__________ T- o-i t-u-, k-i- t-m- o-i t-u-d-s-t-. -------------------------------------- Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu. 0
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Ta o-i----sk--ku------- --- us--. T_ o__ l_____ k___ t___ o__ u____ T- o-i l-i-k- k-i- t-m- o-i u-i-. --------------------------------- Ta oli laisk, kuid tema oli usin. 0
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. T- o-i-va-n-,--u-d t--a--li rika-. T_ o__ v_____ k___ t___ o__ r_____ T- o-i v-e-e- k-i- t-m- o-i r-k-s- ---------------------------------- Ta oli vaene, kuid tema oli rikas. 0
Тој немаше пари, туку долгови. T-- -i-ol-ud----a-v--- --l-d. T__ e_ o____ r___ v___ v_____ T-l e- o-n-d r-h- v-i- v-l-d- ----------------------------- Tal ei olnud raha vaid võlad. 0
Тој немаше среќа, туку малер. Tal -i -l-ud-õn-e-v--d õ--etu-t. T__ e_ o____ õ___ v___ õ________ T-l e- o-n-d õ-n- v-i- õ-n-t-s-. -------------------------------- Tal ei olnud õnne vaid õnnetust. 0
Тој немаше успех, туку неуспех. Ta--e---lnud-----va-- ä---d-m--i. T__ e_ o____ e__ v___ ä__________ T-l e- o-n-d e-u v-i- ä-a-d-m-s-. --------------------------------- Tal ei olnud edu vaid äpardumisi. 0
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Ta e- o-n-- -a-ul -a-- --hul------u. T_ e_ o____ r____ v___ r____________ T- e- o-n-d r-h-l v-i- r-h-l-l-m-t-. ------------------------------------ Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu. 0
Тој не беше среќен, туку несреќен. Ta -i--lnud---ne-ik v-i- õnn-t-. T_ e_ o____ õ______ v___ õ______ T- e- o-n-d õ-n-l-k v-i- õ-n-t-. -------------------------------- Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu. 0
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Ta-e---l--d-sümp-at-e----d -basümpa--ne. T_ e_ o____ s________ v___ e____________ T- e- o-n-d s-m-a-t-e v-i- e-a-ü-p-a-n-. ---------------------------------------- Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -