| пишува |
لک-نا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l-k--a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
| Тој напиша едно писмо. |
ا-----ا----- ل-ھا -
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is-ne a-k -h-t li--a--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Тој напиша едно писмо.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
| А таа напиша една картичка. |
-ور ا--نے-ا-- کا-ڈ لکھ- -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
a-r is-ne a-- ca-d -ik----
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
А таа напиша една картичка.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
| чита |
-ڑھن-
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
pa--na
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
|
| Тој читаше едно списание. |
---ن- --ک-میگزی--پ-ھ- -
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i- -e --k m--a-in- parha--
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Тој читаше едно списание.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
| А таа читаше една книга. |
او--ا--ن- ا-ک ک----پ--ی -
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
a-r -s-ne a-k--itaab pa--i--
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
А таа читаше една книга.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
| зема |
----
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
l--a
l___
l-n-
----
lena
|
|
| Тој зеде една цигара. |
اس -ے-----س---- لی--
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
i--ne-a-k ci-r--te -- -
i_ n_ a__ c_______ l_ -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Тој зеде една цигара.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
| Таа зеде едно парче чоколадо. |
-س-نے-ا-- چ-ک-ی--لی--
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
is ---a-k--- -
i_ n_ a__ l_ -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Таа зеде едно парче чоколадо.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
| Тој беше неверен, но таа беше верна. |
-- -ےو-- ت-- ل-ک------------ت-- -
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-- --f---r -ah- -h- --kin w-h-w--a-ar-t-i--
w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
Тој беше неверен, но таа беше верна.
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
| Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. |
و- -ا-ل---ا-لی-ن--- ---ت--تھ---
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
woh-k-a----t-a------ woh -ehn--- thi -
w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
| Тој беше сиромашен, но таа беше богата. |
وہ غ-ی---ھ--لیکن-و- ام-- --ی -
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
woh-ghare------ le-i- wo- Amee- th---
w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
| Тој немаше пари, туку долгови. |
---ے ----پ-سے-ن-یں--ھ- -لک- ---- -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
u-ka- p-as-paisay--ahi thay b-l------rzay -
u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
Тој немаше пари, туку долгови.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
| Тој немаше среќа, туку малер. |
وہ خو- -س-ت --یں ت----لک--ب- ق-----
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w---kh-sh --sm-t -a-i-th---a--a- b-d --s--t -
w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
Тој немаше среќа, туку малер.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
| Тој немаше успех, туку неуспех. |
-سے -ا-ی-ب---ہی- -ل- ب-کہ ---ک-م---
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
u-a--k-my--i--a-i ---i-b---a- -a-ka--i -
u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
Тој немаше успех, туку неуспех.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
| Тој не беше задоволен, туку незадоволен. |
و- م--عین --یں-تھا--لکہ--یر -طمع-- -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-h-na-- --a -alk-y-gha-- -
w__ n___ t__ b_____ g____ -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
| Тој не беше среќен, туку несреќен. |
------------ت-ا بل-- -- -----
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
woh khush--ah--t--------y-na--hu-- -
w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
Тој не беше среќен, туку несреќен.
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
| Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. |
--------ن -----ت-----ک- نا-م---ان--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w-h -e--rba- n--i --a ------ na -----b-- -
w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|