| пишува |
เข-ยน
เ___
เ-ี-น
-----
เขียน
0
ki--n
k___
k-̌-n
-----
kǐan
|
|
| Тој напиша едно писмо. |
เขา-ด้-ข-ย--ด-มา-หน-่--บับ
เ____________________
เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั-
--------------------------
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
0
ka---da-i---------̀t-m--i--è-----hà-b-̀p
k_________________________________
k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀-
------------------------------------------
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
|
Тој напиша едно писмо.
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
|
| А таа напиша една картичка. |
และ--อ--้เ-ี--กา-์ดห-ึ---บ
แ____________________
แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ-
--------------------------
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
0
l---t-r--d--i----a----̀d--èu---b-i
l____________________________
l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i
-----------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
|
А таа напиша една картичка.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
|
| чита |
อ่-น
อ่__
อ-า-
----
อ่าน
0
a-n
à_
a-n
---
àn
|
|
| Тој читаше едно списание. |
เขาได้-่าน-ิ--สาร----ง-บ-บ
เ___________________
เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั-
--------------------------
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
0
k-̌---âi-----n--t-y-́-sa---nè-ng-chà-ba-p
k__________________________________
k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀-
--------------------------------------------
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
|
Тој читаше едно списание.
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
|
| А таа читаше една книга. |
แล-----ด-อ่านห-ังส--หนึ--เ-่ม
แ_____________________
แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม
-----------------------------
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
0
l-́--u---da----̀n-na----s-̌u---̀u-g-l-̂m
l_______________________________
l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂-
----------------------------------------
lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
|
А таа читаше една книга.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
|
| зема |
ห-ิบ
ห__
ห-ิ-
----
หยิบ
0
y-̀p
y__
y-̀-
----
yìp
|
|
| Тој зеде една цигара. |
เข-ไ--ห-ิ-บ--รี่หนึ-ง--น
เ________________
เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว-
------------------------
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
0
k------------p-------e----e--ng--u-n
k_____________________________
k-̌---a-i-y-̀---o-o-r-̀---e-u-g-m-a-
------------------------------------
kǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
|
Тој зеде една цигара.
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
kǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
|
| Таа зеде едно парче чоколадо. |
เธ-----ยิบ-็อ--ก--็-ห-ึ-ง--้น
เ____________________
เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น
-----------------------------
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
0
t-r̶-------i------́w--g----ǽ--n---ng--hín
t___________________________________
t-r---a-i-y-̀---h-́-k-g-h-l-́---e-u-g-c-i-n
-------------------------------------------
tur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
|
Таа зеде едно парче чоколадо.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
tur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
|
| Тој беше неверен, но таа беше верна. |
เขาไ---ื-----ย----่เ--ซ-่อ----์
เ_________ แ_________
เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์
-------------------------------
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
0
k-̌o-m-------u---̀t--hæ---ur̶--e-u---̀t
k______________________________
k-̌---a-i-s-̂---a-t-d-æ---u-̶-s-̂---a-t
---------------------------------------
kǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
|
Тој беше неверен, но таа беше верна.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
kǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
|
| Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. |
เขาข-้-ก--จ แ--เ-----น
เ_______ แ_______
เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั-
----------------------
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
0
ka-o-k-̂---i-at--hæ̀-tu-------n
k________________________
k-̌---e-e-g-̀-t-d-æ---u-r-k-y-n
-------------------------------
kǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
|
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
kǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
|
| Тој беше сиромашен, но таа беше богата. |
เข-จน แต่--อร-ย
เ____ แ_______
เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย
---------------
เขาจน แต่เธอรวย
0
k--o-j---dhæ̀-tur̶----y
k___________________
k-̌---o---h-̀-t-r---u-y
-----------------------
kǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
|
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
เขาจน แต่เธอรวย
kǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
|
| Тој немаше пари, туку долгови. |
เ--ไ-่-ี-ง----ีแต-หน-้
เ________ มี____
เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้
----------------------
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
0
ka-o------me--nge--------d-æ--n-̂e
k____________________________
k-̌---a-i-m-e-n-e-̶---e---h-̀-n-̂-
----------------------------------
kǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
|
Тој немаше пари, туку долгови.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
kǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
|
| Тој немаше среќа, туку малер. |
เขา-ม-------ี-มี-ต่โช----ย
เ_________ มี________
เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า-
--------------------------
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
0
k--o-ma-------ch-̂k-dee---e--h----hôk--a-i
k____________________________________
k-̌---a-i-m-e-c-o-k-d-e-m-e-d-æ---h-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
|
Тој немаше среќа, туку малер.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
kǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
|
| Тој немаше успех, туку неуспех. |
เ-าไ--ป-ะส-ค--มสำเร็----แต่คว-มล้-เหลว
เ_________________ มี____________
เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล-
--------------------------------------
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
0
kǎo-mâ--b-r----o-p----m-s-̌m-re-t---e--hæ---wa--l--m---̲--̲o
k__________________________________________________
k-̌---a-i-b-r-̀-s-̀---w-m-s-̌---e-t-m-e-d-æ-k-w-m-l-́---a-̌-̲-
--------------------------------------------------------------
kǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
|
Тој немаше успех, туку неуспех.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
kǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
|
| Тој не беше задоволен, туку незадоволен. |
เ---ม-เ-ย--ใ--ม-----ม-พ-ใจ
เ___________ มี________
เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ-
--------------------------
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
0
kǎo-mâi----y--aw-j-i--ee-dhæ--------aw---i
k_______________________________________
k-̌---a-i-k-н---a---a---e---h-̀-m-̂---a---a-
--------------------------------------------
kǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
|
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
kǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
|
| Тој не беше среќен, туку несреќен. |
เข--ม่มีค---ส-ข มีแ-่--า--ุ--์
เ___________ มี_________
เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข-
------------------------------
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
0
ka-o----i-m-̂-k-wa--sò---me----æ-k--a----́ok
k______________________________________
k-̌---a-i-m-̂-k-w-m-s-̀-k-m-e-d-æ-k-w-m-t-́-k
---------------------------------------------
kǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
|
Тој не беше среќен, туку несреќен.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
kǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
|
| Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. |
เ---ม่--็----รกั---- -ีแต่-ม่เ-็-มิตร
เ_______________ มี__________
เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต-
-------------------------------------
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
0
k-̌o--a-i--hen-m-́t---̀p-kra---e--d----ma---b-------t
k_____________________________________________
k-̌---a-i-b-e---i-t-g-̀---r-i-m-e-d-æ---a-i-b-e---i-t
-----------------------------------------------------
kǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít
|
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
kǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít
|