Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   sv Bisatser med om

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [nittiotre]

Bisatser med om

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. J-g-v-t----e---- --- ä---a- m-g. J__ v__ i____ o_ h__ ä_____ m___ J-g v-t i-t-, o- h-n ä-s-a- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han älskar mig. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. J-g-v-- --t-- om-h-- k------ti-l-ak-. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t________ J-g v-t i-t-, o- h-n k-m-e- t-l-b-k-. ------------------------------------- Jag vet inte, om han kommer tillbaka. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Jag --t in--,-om--an-r--ger-mi-. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ m___ J-g v-t i-t-, o- h-n r-n-e- m-g- -------------------------------- Jag vet inte, om han ringer mig. 0
Дали тој навистина ме сака? O- -an-äl--ar --g? O_ h__ ä_____ m___ O- h-n ä-s-a- m-g- ------------------ Om han älskar mig? 0
Дали тој навистина ќе се врати? O--han ko---r--ill-ak-? O_ h__ k_____ t________ O- h-n k-m-e- t-l-b-k-? ----------------------- Om han kommer tillbaka? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Om --n-----e---i-? O_ h__ r_____ m___ O- h-n r-n-e- m-g- ------------------ Om han ringer mig? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Jag-f-å-ar--i-,-o-------änker -- mig. J__ f_____ m___ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g f-å-a- m-g- o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------- Jag frågar mig, om han tänker på mig. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? Ja--fr-ga---ig- o- h----ar-en a----. J__ f_____ m___ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g f-å-a- m-g- o- h-n h-r e- a-n-n- ------------------------------------ Jag frågar mig, om han har en annan. 0
Се прашувам, дали лаже? J-----d--r, om---- -j--e-. J__ u______ o_ h__ l______ J-g u-d-a-, o- h-n l-u-e-. -------------------------- Jag undrar, om han ljuger. 0
Дали тој навистина мисли на мене? O- ha- tän--r på-m-g? O_ h__ t_____ p_ m___ O- h-n t-n-e- p- m-g- --------------------- Om han tänker på mig? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Om h-n--ar e- ---a-? O_ h__ h__ e_ a_____ O- h-n h-r e- a-n-n- -------------------- Om han har en annan? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? O- --- s-ge--s-nn-ngen? O_ h__ s____ s_________ O- h-n s-g-r s-n-i-g-n- ----------------------- Om han säger sanningen? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. J---tv--lar--å, --t-h-----r---ge- ty---r-o- -i-. J__ t______ p__ a__ h__ v________ t_____ o_ m___ J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------------------------ Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Jag---i-l-r -å,--tt-h-- skr--e- ---l---g. J__ t______ p__ a__ h__ s______ t___ m___ J-g t-i-l-r p-, a-t h-n s-r-v-r t-l- m-g- ----------------------------------------- Jag tvivlar på, att han skriver till mig. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Ja- tvi--a- -å,--t--h----i------------ -ed--ig. J__ t______ p__ a__ h__ v___ g____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a-t h-n v-l- g-f-a s-g m-d m-g- ----------------------------------------------- Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig. 0
Дали му се навистина допаѓам? O- -an --rk----n--y-k-r--m-mig? O_ h__ v________ t_____ o_ m___ O- h-n v-r-l-g-n t-c-e- o- m-g- ------------------------------- Om han verkligen tycker om mig? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Om -an --r---- til- -ig? O_ h__ s______ t___ m___ O- h-n s-r-v-r t-l- m-g- ------------------------ Om han skriver till mig? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? O- --n-g--te- -ig-m-- -ig? O_ h__ g_____ s__ m__ m___ O- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- -------------------------- Om han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -