Разговорник

mk Минато време 1   »   mr भूतकाळ १

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

८१ [एक्याऐंशी]

81 [Ēkyā'ainśī]

भूतकाळ १

bhūtakāḷa 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
пишува ल--ि-े लि__ ल-ह-ण- ------ लिहिणे 0
lih--ē l_____ l-h-ṇ- ------ lihiṇē
Тој напиша едно писмо. त-य--- ए--पत-र----िले. त्__ ए_ प__ लि___ त-य-न- ए- प-्- ल-ह-ल-. ---------------------- त्याने एक पत्र लिहिले. 0
t-ā----k- p--r- l----ē. t____ ē__ p____ l______ t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-. ----------------------- tyānē ēka patra lihilē.
А таа напиша една картичка. ति-- एक क-र्- --ह-ले. ति_ ए_ का__ लि___ त-न- ए- क-र-ड ल-ह-ल-. --------------------- तिने एक कार्ड लिहिले. 0
T--ē---- kā-ḍ- l----ē. T___ ē__ k____ l______ T-n- ē-a k-r-a l-h-l-. ---------------------- Tinē ēka kārḍa lihilē.
чита व--णे वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
V-caṇē V_____ V-c-ṇ- ------ Vācaṇē
Тој читаше едно списание. त---ने--क नि--क-लिक --चल-. त्__ ए_ नि_____ वा___ त-य-न- ए- न-य-क-ल-क व-च-े- -------------------------- त्याने एक नियतकालिक वाचले. 0
ty-nē --a niy--a-----a-v---lē. t____ ē__ n___________ v______ t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-. ------------------------------ tyānē ēka niyatakālika vācalē.
А таа читаше една книга. आ----ि-े ए--प---त--वा-ले. आ_ ति_ ए_ पु___ वा___ आ-ि त-न- ए- प-स-त- व-च-े- ------------------------- आणि तिने एक पुस्तक वाचले. 0
Ā-i---n- ēk--p-s---a-v--al-. Ā__ t___ ē__ p______ v______ Ā-i t-n- ē-a p-s-a-a v-c-l-. ---------------------------- Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
зема घ--े घे_ घ-ण- ---- घेणे 0
G--ṇē G____ G-ē-ē ----- Ghēṇē
Тој зеде една цигара. त्---- ए--स--ार-- -े---. त्__ ए_ सि___ घे___ त-य-न- ए- स-ग-र-ट घ-त-ी- ------------------------ त्याने एक सिगारेट घेतली. 0
ty-n--ē---s-gār--- -----lī. t____ ē__ s_______ g_______ t-ā-ē ē-a s-g-r-ṭ- g-ē-a-ī- --------------------------- tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
Таа зеде едно парче чоколадо. तिन- -ॉकल-टचा--- त-क-- -----. ति_ चॉ____ ए_ तु__ घे___ त-न- च-क-े-च- ए- त-क-ा घ-त-ा- ----------------------------- तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला. 0
Ti-ē cŏ--l-ṭ-c- -k----k-ḍā g-ē---ā. T___ c_________ ē__ t_____ g_______ T-n- c-k-l-ṭ-c- ē-a t-k-ḍ- g-ē-a-ā- ----------------------------------- Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
Тој беше неверен, но таа беше верна. त---े---न ह-ता--प- ती -्र-मा--- --ती. तो बे___ हो__ प_ ती प्____ हो__ त- ब-ई-ा- ह-त-, प- त- प-र-म-ण-क ह-त-. ------------------------------------- तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती. 0
Tō b-'īmā-- h---,-paṇ- t-----mā---- --tī. T_ b_______ h____ p___ t_ p________ h____ T- b-'-m-n- h-t-, p-ṇ- t- p-ā-ā-i-a h-t-. ----------------------------------------- Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. त- -ळ-- -ो-ा---- -ी----न----ो-ी. तो आ__ हो__ प_ ती मे___ हो__ त- आ-श- ह-त-, प- त- म-ह-त- ह-त-. -------------------------------- तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती. 0
Tō ----ī-h------a-- tī -ē----t--h-tī. T_ ā____ h____ p___ t_ m_______ h____ T- ā-a-ī h-t-, p-ṇ- t- m-h-n-t- h-t-. ------------------------------------- Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. तो----ब--ोता--पण त--श्----- ह--ी. तो ग__ हो__ प_ ती श्___ हो__ त- ग-ी- ह-त-, प- त- श-र-म-त ह-त-. --------------------------------- तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती. 0
Tō--arī-- -ōtā--pa-a t- śr---nt-----ī. T_ g_____ h____ p___ t_ ś_______ h____ T- g-r-b- h-t-, p-ṇ- t- ś-ī-a-t- h-t-. -------------------------------------- Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
Тој немаше пари, туку долгови. त्य---य--डे -ैसे-नव्ह-े, ---त कर्- होते. त्_____ पै_ न____ फ__ क__ हो__ त-य-च-य-क-े प-स- न-्-त-, फ-्- क-्- ह-त-. ---------------------------------------- त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते. 0
T-ā-yā--ḍē-pa-sē-navh--ē,-p-akta-karja h-t-. T_________ p____ n_______ p_____ k____ h____ T-ā-y-k-ḍ- p-i-ē n-v-a-ē- p-a-t- k-r-a h-t-. -------------------------------------------- Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
Тој немаше среќа, туку малер. त्--च------ ---ै------ते, ---- --र--ैव-हो--. त्_____ सु__ न____ फ__ दु___ हो__ त-य-च-य-क-े स-द-व न-्-त-, फ-्- द-र-द-व ह-त-. -------------------------------------------- त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते. 0
Tyā-y--a-- --d--va n--ha--, p----a---rdaiva h---. T_________ s______ n_______ p_____ d_______ h____ T-ā-y-k-ḍ- s-d-i-a n-v-a-ē- p-a-t- d-r-a-v- h-t-. ------------------------------------------------- Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
Тој немаше успех, туку неуспех. त-य--्य-कड--य--नव--त-, --्- अ--श -ो--. त्_____ य_ न____ फ__ अ___ हो__ त-य-च-य-क-े य- न-्-त-, फ-्- अ-य- ह-त-. -------------------------------------- त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते. 0
T-āc-āk-ḍē y----nav----- p--kt--apaya-a---tē. T_________ y___ n_______ p_____ a______ h____ T-ā-y-k-ḍ- y-ś- n-v-a-ē- p-a-t- a-a-a-a h-t-. --------------------------------------------- Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. त- स--ु-्- नव्------र-अ-ं-ुष्- ह-त-. तो सं___ न____ त_ अ____ हो__ त- स-त-ष-ट न-्-त-, त- अ-ं-ु-्- ह-त-. ------------------------------------ तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता. 0
Tō s-----ṭ---avh-t---ta---a-an-u-ṭa -ōtā. T_ s_______ n_______ t___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n-v-a-ā- t-r- a-a-t-ṣ-a h-t-. ----------------------------------------- Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
Тој не беше среќен, туку несреќен. त----ंदी न-्ह--, त- उ--- ह-त-. तो आ__ न____ त_ उ__ हो__ त- आ-ं-ी न-्-त-, त- उ-ा- ह-त-. ------------------------------ तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता. 0
Tō--n-n-ī-n---a--- -ar- --ās- --t-. T_ ā_____ n_______ t___ u____ h____ T- ā-a-d- n-v-a-ā- t-r- u-ā-a h-t-. ----------------------------------- Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. त-----्-ीप---ण--व्ह-ा--त- --र-ा---ा-ह---. तो मै_____ न____ त_ वै____ हो__ त- म-त-र-प-र-ण न-्-त-, त- व-र-ा-ा-ा ह-त-. ----------------------------------------- तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता. 0
Tō---itrīpūrṇa-navh-tā- -ara --i--bh-v-cā-h-t-. T_ m__________ n_______ t___ v___________ h____ T- m-i-r-p-r-a n-v-a-ā- t-r- v-i-a-h-v-c- h-t-. ----------------------------------------------- Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -