Buku frasa

ms kata adjektif 2   »   ku Hevalnav 2

79 [tujuh puluh sembilan]

kata adjektif 2

kata adjektif 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Saya memakai sehelai gaun biru. Li -e- m-----stane---şîn--e-e. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
Saya memakai sehelai gaun merah. L----r m-n---s-a-------------. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
Saya memakai sehelai gaun hijau. L--s-r-min---s--n-kî -e-----ye. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
Saya membeli sebuah beg hitam. Ez-ç-nteyek- r-ş d-k--im. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
Saya membeli sebuah beg perang. Ez ç--teye---qeh--yî di--r--. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
Saya membeli sebuah beg putih. E----n-e--kî--pî-d-k-ri-. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
Saya memerlukan sebuah kereta baharu. Ji --n -- -irim-ê---e--û---w-s---. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
Saya memerlukan sebuah kereta laju. Ji min -- t---m-êleke bi--z p--îst--. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa. J- m-n-r--tir-mpêl-k--ri-e- pêw----e. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
Seorang wanita tua tinggal di sana. Li-j-r--in--e-pîr-rûd--ê. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
Seorang wanita gemuk tinggal di sana. L- j-r -ine-- -el-- -ûd---. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana. Li jêr------e --ra-da- rû-in-. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
Tetamu kami ialah orang yang baik. Mêv---- -e mi--v-n di----- -û-. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
Tetamu kami ialah orang yang sopan. Mê-------e-m-rovên--i----met b-n. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
Tetamu kami ialah orang yang menarik. Mêv---n me-mir-v-n ----qda---û-. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
Saya suka kanak-kanak yang baik. Zar------in-e--w-nş-----he-e. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal. L- z--o-ê- -î----n b-a- -n. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
Adakah anak-anak anda baik? Za-o--- we-t--itî-n-? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -