Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   ku Sedema hin tiştan nîşandan 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [heftê û pênc]

Sedema hin tiştan nîşandan 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? H-n--i bo-çi -ay--? H__ j_ b_ ç_ n_____ H-n j- b- ç- n-y-n- ------------------- Hûn ji bo çi nayên? 0
Cuaca sangat buruk. Hew- p-------b-e. H___ p__ x____ e_ H-w- p-r x-r-b e- ----------------- Hewa pir xerab e. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. J- --- ku he-a --- ----- e ---n-ka--- bêm. J_ b__ k_ h___ p__ x____ e e_ n______ b___ J- b-r k- h-w- p-r x-r-b e e- n-k-r-m b-m- ------------------------------------------ Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm. 0
Kenapa dia tidak datang? Ew j--b- ç- --y-? E_ j_ b_ ç_ n____ E- j- b- ç- n-y-? ----------------- Ew ji bo çi nayê? 0
Dia tidak dijemput. Ew -e------ ----. E_ v_______ n____ E- v-x-e-d- n-n-. ----------------- Ew vexwendî nîne. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. Ji-b-r-k- --x---dî n-ne --yê. J_ b__ k_ v_______ n___ n____ J- b-r k- v-x-e-d- n-n- n-y-. ----------------------------- Ji ber ku vexwendî nîne nayê. 0
Kenapa awak tidak datang? J---- çi--u n-y-? J_ b_ ç_ t_ n____ J- b- ç- t- n-y-? ----------------- Ji bo çi tu nayê? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. We-----i- -un- y-. W____ m__ t___ y__ W-x-ê m-n t-n- y-. ------------------ Wextê min tune ye. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Ji ber-ku w-x-ê-m----u--,-e- -ayêm. J_ b__ k_ w____ m__ t____ e_ n_____ J- b-r k- w-x-ê m-n t-n-, e- n-y-m- ----------------------------------- Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm. 0
Kenapa awak tidak tinggal? Ji -o ---n----î? J_ b_ ç_ n______ J- b- ç- n-m-n-? ---------------- Ji bo çi namînî? 0
Saya perlu bekerja. Di-ê-h-ne--d---jî-bixeb-ti-. D___ h____ d__ j_ b_________ D-v- h-n-k d-n j- b-x-b-t-m- ---------------------------- Divê hinek din jî bixebitim. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. J---e--k- --vê-e- -în--- --xebit-m- ------m--i-î-i-. J_ b__ k_ d___ e_ h__ j_ b_________ n______ b_______ J- b-r k- d-v- e- h-n j- b-x-b-t-m- n-k-r-m b-m-n-m- ---------------------------------------------------- Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim. 0
Kenapa anda pergi? Ji bo-çi -i n--- v- --ç-? J_ b_ ç_ j_ n___ v_ d____ J- b- ç- j- n-h- v- d-ç-? ------------------------- Ji bo çi ji niha ve diçî? 0
Saya penat. E-----tiyayî me. E_ w________ m__ E- w-s-i-a-î m-. ---------------- Ez westiyayî me. 0
Saya pergi kerana saya letih. Ji be--k- -es-i-ay-me -içim. J_ b__ k_ w__________ d_____ J- b-r k- w-s-i-a-î-e d-ç-m- ---------------------------- Ji ber ku westiyayîme diçim. 0
Kenapa anda pergi? Ji b--ç--ji-ni---v--di--n? J_ b_ ç_ j_ n___ v_ d_____ J- b- ç- j- n-h- v- d-ç-n- -------------------------- Ji bo çi ji niha ve diçin? 0
Sekarang sudah lewat. D--eng-e. D_____ e_ D-r-n- e- --------- Dereng e. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. Ji ----k---er-n--- e- ---i-. J_ b__ k_ d_____ e e_ d_____ J- b-r k- d-r-n- e e- d-ç-m- ---------------------------- Ji ber ku dereng e ez diçim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -