Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   ku Sedema hin tiştan nîşandan 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [heftê û pênc]

Sedema hin tiştan nîşandan 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? H-n-----o ----a-ê-? H__ j_ b_ ç_ n_____ H-n j- b- ç- n-y-n- ------------------- Hûn ji bo çi nayên? 0
Cuaca sangat buruk. H----pir--e--- e. H___ p__ x____ e_ H-w- p-r x-r-b e- ----------------- Hewa pir xerab e. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ji--er -u--------r -e--- --ez--ika-im---m. J_ b__ k_ h___ p__ x____ e e_ n______ b___ J- b-r k- h-w- p-r x-r-b e e- n-k-r-m b-m- ------------------------------------------ Ji ber ku hewa pir xerab e ez nikarim bêm. 0
Kenapa dia tidak datang? E---- b- ç- n---? E_ j_ b_ ç_ n____ E- j- b- ç- n-y-? ----------------- Ew ji bo çi nayê? 0
Dia tidak dijemput. Ew-vexwendî-----. E_ v_______ n____ E- v-x-e-d- n-n-. ----------------- Ew vexwendî nîne. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. J- --- -u vexw--dî n--- ----. J_ b__ k_ v_______ n___ n____ J- b-r k- v-x-e-d- n-n- n-y-. ----------------------------- Ji ber ku vexwendî nîne nayê. 0
Kenapa awak tidak datang? J--------t- -a-ê? J_ b_ ç_ t_ n____ J- b- ç- t- n-y-? ----------------- Ji bo çi tu nayê? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. We--- -in tu-e -e. W____ m__ t___ y__ W-x-ê m-n t-n- y-. ------------------ Wextê min tune ye. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Ji -er ---wex-- m----u-e, ---n-yê-. J_ b__ k_ w____ m__ t____ e_ n_____ J- b-r k- w-x-ê m-n t-n-, e- n-y-m- ----------------------------------- Ji ber ku wextê min tune, ez nayêm. 0
Kenapa awak tidak tinggal? J--b---i n-m---? J_ b_ ç_ n______ J- b- ç- n-m-n-? ---------------- Ji bo çi namînî? 0
Saya perlu bekerja. D-v--h-ne---in--- -ix-b-ti-. D___ h____ d__ j_ b_________ D-v- h-n-k d-n j- b-x-b-t-m- ---------------------------- Divê hinek din jî bixebitim. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. J- ber-k- --vê e- hî--jî bixebit-m- ---a--- -im----. J_ b__ k_ d___ e_ h__ j_ b_________ n______ b_______ J- b-r k- d-v- e- h-n j- b-x-b-t-m- n-k-r-m b-m-n-m- ---------------------------------------------------- Ji ber ku divê ez hîn jî bixebitim, nikarim bimînim. 0
Kenapa anda pergi? J- -o-çi-j- -i-a -e-d--î? J_ b_ ç_ j_ n___ v_ d____ J- b- ç- j- n-h- v- d-ç-? ------------------------- Ji bo çi ji niha ve diçî? 0
Saya penat. E--westiy--î m-. E_ w________ m__ E- w-s-i-a-î m-. ---------------- Ez westiyayî me. 0
Saya pergi kerana saya letih. J---er -u w--t---yî-e d-ç-m. J_ b__ k_ w__________ d_____ J- b-r k- w-s-i-a-î-e d-ç-m- ---------------------------- Ji ber ku westiyayîme diçim. 0
Kenapa anda pergi? J---o çi-j---iha ve----i-? J_ b_ ç_ j_ n___ v_ d_____ J- b- ç- j- n-h- v- d-ç-n- -------------------------- Ji bo çi ji niha ve diçin? 0
Sekarang sudah lewat. Der--g--. D_____ e_ D-r-n- e- --------- Dereng e. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. J- --r----d---n--- -z -içi-. J_ b__ k_ d_____ e e_ d_____ J- b-r k- d-r-n- e e- d-ç-m- ---------------------------- Ji ber ku dereng e ez diçim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -