Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   ku hevokên pêrayî (dibe ku)

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [not û yek]

hevokên pêrayî (dibe ku)

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. Di-e ku --wa s-bê-b--t-r b-. D___ k_ h___ s___ b_____ b__ D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Bagaimanakah anda tahu? Hun vê--i-ku -e-di-an--? H__ v_ j_ k_ v_ d_______ H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. E- h-vî-d-ki---u ba--i--b-. E_ h___ d____ k_ b_____ b__ E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
Dia pasti akan datang. E- --t---z --. E_ ê t____ b__ E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
Adakah sudah pasti? Ev t--ez -? E_ t____ e_ E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Saya tahu bahawa dia akan datang. Ez-i -a-i---- ê--er-. E___ z____ e_ ê w____ E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
Dia pasti akan menelefon. Wê-t--e--t--e-o---i-e. W_ t____ t______ b____ W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Pasti? R--tî? R_____ R-s-î- ------ Rastî? 0
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. E--d-bêj-m--- têl--onê b-ke. E_ d______ d_ t_______ b____ E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
Wain itu benar-benar lama. E- -e- --qez-kevn -. E_ m__ t____ k___ e_ E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
Adakah anda betul-betul pasti? H-n -ê bi-te-a-- -izanin? H__ v_ b_ t_____ d_______ H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. E- -iz---i-im ---e--k--- -. E_ h___ d____ k_ e_ k___ e_ E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
Bos kita kelihatan baik. Şe-ê--- q-ş-ng e. Ş___ m_ q_____ e_ Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
Apakah yang anda fikirkan? W-sa? W____ W-s-? ----- Wisa? 0
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. Ez -is----z- di--- -u --r-qeş-n--e. E_ w___ h___ d____ k_ p__ q_____ e_ E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
Bos sudah pasti ada teman wanita. T-qe------l-----e-î --y-. T____ h_______ ş___ h____ T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Adakah anda benar-benar rasa begitu? B--a--î -î v-s--d--ikirî? B______ j_ v___ d________ B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. Dibe ku--e-a--k- wî h---. D___ k_ h_______ w_ h____ D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -