Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. የአየር-ሁኔ-ው ነ- -ተ-- ----። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
ye-ā-e-- h---taw--n--e-y-t--ha-e -ihon-l-. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Bagaimanakah anda tahu? እን-- -ወ- --ን? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
inid-ti-ā---’---anin-? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. ተስ--አደርጋ-ው---ተ-ለ-እንደ----። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
t----a ād----al-wi- -ete--ale i-id-mī-----. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Dia pasti akan datang. እሱ--እ-ግጠ-ነት--መ-ል። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
i-u b----i-i-’---i--t--y-me-’-l-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Adakah sudah pasti? እርግ-ኛ--ህ? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
irigit’------e-i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Saya tahu bahawa dia akan datang. እን---ጣ--ው-ለ-። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
in-d-mī----a āw---al-w-. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.
Dia pasti akan menelefon. እ--በእ-ግጠ--ት-ይ-ውላ-። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i-- b-------t-e--i-e-i y--ewila--. i__ b_________________ y__________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-. ---------------------------------- isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Pasti? እ--ት? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
i----t-? i_______ i-i-e-i- -------- iwineti?
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. እንደ-ደ-ል አምናለው። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
i-i-em-de---- --i-al---. i____________ ā_________ i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i- ------------------------ inidemīdewili āminalewi.
Wain itu benar-benar lama. ወይን ---በር--ኝ-- የ---ነው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
w-yin- t-e-u b---git----i--t---ek--y- n-wi. w_____ t____ b_______________ y______ n____ w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-. ------------------------------------------- weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Adakah anda betul-betul pasti? እ-ግጠኛ ያንን-ያው-ሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
i-igi-’-nya-y----i--a-ik-a--? i__________ y_____ y_________ i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u- ----------------------------- irigit’enya yanini yawik’alu?
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. የ-የ-ነ--ብ---ገም--ው። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
y--’--e-n--i--i-- i-e-i-ale--. y______ n___ b___ i___________ y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i- ------------------------------ yek’oye newi biyē igemitalewi.
Bos kita kelihatan baik. አለ-ች- ል----ም-በታል። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
ā-e-’achin- l---s---mi-obe-a-i. ā__________ l_____ ā___________ ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i- ------------------------------- ālek’achini libisu āmirobetali.
Apakah yang anda fikirkan? ይ--ል-ታ-? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
y--------ota-i? y______________ y-m-s-l-w-t-l-? --------------- yimesiliwotali?
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. በእ--ጥ-ልብ--ያ-ረ-- -ኖ--------። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
be--r----’- l--isu -amar-be-- h--o ā-inyi-hēw-l--i. b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________ b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i- --------------------------------------------------- be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Bos sudah pasti ada teman wanita. አ-ቃው-በር-ጠ-ነት የ-- ጋደ----ው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
āl--’--- -eri-i-’en--ne-----------a--ny---l---. ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____ ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i- ----------------------------------------------- ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Adakah anda benar-benar rasa begitu? በ--ት እ-ደዛ-ያ---? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
bew-net- i-id-za-y-m--al-? b_______ i______ y________ b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-? -------------------------- bewineti inideza yaminalu?
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. የ-ት ጋደ- እ---ች- ---ት-ቀላል ነ-። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
yesēti ga--n-a in------h--i------eti k-e-al--new-. y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____ y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-. -------------------------------------------------- yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -