| Cuaca mungkin lebih baik esok. |
明- -- ---会 -好-。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
m--g-iān --ā-qì k--é-g-h----i-n h-o.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Cuaca mungkin lebih baik esok.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
| Bagaimanakah anda tahu? |
您 从哪----- ?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Ní--có---n---r -h-----de?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Bagaimanakah anda tahu?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
| Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. |
我 -- 天气 - 变- 。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ-x-w-n--t------h----i-- hǎo.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
| Dia pasti akan datang. |
他-一定会-- 。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T-----ì-----ì-l--.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Dia pasti akan datang.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
| Adakah sudah pasti? |
肯定 吗 ?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K--dìng --?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Adakah sudah pasti?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
| Saya tahu bahawa dia akan datang. |
我-知道, 他 -来 的 。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ-zh-dào,--ā hu- ----de.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Saya tahu bahawa dia akan datang.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
| Dia pasti akan menelefon. |
他 一- 会- 电- - 。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
T- ---ì-g -u- d--d--n--à -á-.
T_ y_____ h__ d_ d______ l___
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Dia pasti akan menelefon.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
| Pasti? |
真- - ?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Zhē- de --?
Z___ d_ m__
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
Pasti?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
| Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. |
我 认-, --会--电话 过来-- 。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W---è-wé-, t- h----ǎ--i---u- gu---i --.
W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
| Wain itu benar-benar lama. |
这- -萄- 一定-- -酒 。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-è-píng p--á-jiǔ ------ --------j--.
Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Wain itu benar-benar lama.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
| Adakah anda betul-betul pasti? |
您 -道 - 准确-吗-?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Ní---hīd-o -- zhǔn--è-m-?
N__ z_____ d_ z______ m__
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Adakah anda betul-betul pasti?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
| Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. |
我-猜- - ---- 的 。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ-cāi--t--s-- -ěn chén --.
W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
| Bos kita kelihatan baik. |
我们的 ----貌---- 。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒm-n-de l---ǎ--x--ngmào--ěn--ǎok-n.
W____ d_ l_____ x_______ h__ h______
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Bos kita kelihatan baik.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
| Apakah yang anda fikirkan? |
您--- 觉- --?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
Nín z-èyàn- -ué-- --?
N__ z______ j____ m__
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Apakah yang anda fikirkan?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
| Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. |
我 觉得- 他的-外貌 -好 。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ---é----t- -e--ài-ào hě-----.
W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
| Bos sudah pasti ada teman wanita. |
老- -定 - -朋--。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
L--bǎn yīd--- --u nǚ---n--ǒ-.
L_____ y_____ y__ n_ p_______
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Bos sudah pasti ada teman wanita.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
| Adakah anda benar-benar rasa begitu? |
您 -是--么-想的-?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
Ní--zhēnshi---ème--iǎng d-?
N__ z______ z____ x____ d__
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
| Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. |
很可- 他有 ---女---。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
Hě- kě-é-- ---yǒ- y--wè--n--p-n-y-u.
H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|