Parlør

no På postkontoret   »   uz Pochta bolimida

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Eng-y-q-n p-ch-- ido---i --yer--? E__ y____ p_____ i______ q_______ E-g y-q-n p-c-t- i-o-a-i q-y-r-a- --------------------------------- Eng yaqin pochta idorasi qayerda? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? Eng-----n p--h-a----i-------o-mi? E__ y____ p_____ b_______ u______ E-g y-q-n p-c-t- b-l-m-g- u-o-m-? --------------------------------- Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? 0
Hvor er nærmeste postkasse? E------in-poc-t--qut-s----yer--? E__ y____ p_____ q_____ q_______ E-g y-q-n p-c-t- q-t-s- q-y-r-a- -------------------------------- Eng yaqin pochta qutisi qayerda? 0
Jeg trenger et par frimerker. Me----m--k--a- ---ak. M____ m_______ k_____ M-n-a m-r-a-a- k-r-k- --------------------- Menga markalar kerak. 0
Til et kort og et brev. K-r----- -a-------. K____ v_ x__ u_____ K-r-a v- x-t u-h-n- ------------------- Karta va xat uchun. 0
Hva koster portoen til Amerika? Amerik--- -ocht- qa--h----r-d-? A________ p_____ q_____ t______ A-e-i-a-a p-c-t- q-n-h- t-r-d-? ------------------------------- Amerikaga pochta qancha turadi? 0
Hvor tung er pakken? Pa-et-q--c-ali---gi-? P____ q________ o____ P-k-t q-n-h-l-k o-i-? --------------------- Paket qanchalik ogir? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Uni-ha-o -och-asi o-qa-- yu--r--hi---u--in-i? U__ h___ p_______ o_____ y_________ m________ U-i h-v- p-c-t-s- o-q-l- y-b-r-s-i- m-m-i-m-? --------------------------------------------- Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Y---- -e--s-----u--q----a v--t---ta-i? Y____ k_____ u____ q_____ v___ k______ Y-t-b k-l-s- u-h-n q-n-h- v-q- k-t-d-? -------------------------------------- Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? 0
Hvor kan jeg telefonere? Qa-er-a-q---ir-- -il-s-i- m-m-in? Q______ q_______ q_______ m______ Q-y-r-a q-n-i-o- q-l-s-i- m-m-i-? --------------------------------- Qayerga qongiroq qilishim mumkin? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? K-yingi te-efo- -a-in-s---ay----? K______ t______ k_______ q_______ K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- q-y-r-a- --------------------------------- Keyingi telefon kabinasi qayerda? 0
Har du telefonkort? Si-d--te---on ka--al--i b----? S____ t______ k________ b_____ S-z-a t-l-f-n k-r-a-a-i b-r-i- ------------------------------ Sizda telefon kartalari bormi? 0
Har du telefonkatalog? Tel--o- k-tob-n--- b-r--? T______ k_________ b_____ T-l-f-n k-t-b-n-i- b-r-i- ------------------------- Telefon kitobingiz bormi? 0
Vet du landskoden til Østerrike? A-st-iy- da-lat--od-ni-b---sizmi? A_______ d_____ k_____ b_________ A-s-r-y- d-v-a- k-d-n- b-l-s-z-i- --------------------------------- Avstriya davlat kodini bilasizmi? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. B-r--a-------n korib chiq--an. B__ l_____ m__ k____ c________ B-r l-h-a- m-n k-r-b c-i-a-a-. ------------------------------ Bir lahza, men korib chiqaman. 0
Linjen er alltid opptatt. C--z---h---doim-ba--. C_____ h__ d___ b____ C-i-i- h-r d-i- b-n-. --------------------- Chiziq har doim band. 0
Hvilket nummer har du ringt? Q-ysi -a----i-te-dingi-? Q____ r______ t_________ Q-y-i r-q-m-i t-r-i-g-z- ------------------------ Qaysi raqamni terdingiz? 0
Du må taste null først! A-v-l-----t-r--h-ngi- k-rak! A____ n__ t__________ k_____ A-v-l n-l t-r-s-i-g-z k-r-k- ---------------------------- Avval nol terishingiz kerak! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -