Hvor er nærmeste postkontor?
Къ-е --на--бли-к-----о---с---слу-б-?
К___ е н___________ п_______ с______
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
------------------------------------
Къде е най-близката пощенска служба?
0
K--- y--na---lizka-a --sh------- s-u--b-?
K___ y_ n___________ p__________ s_______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Hvor er nærmeste postkontor?
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Дале---- - д---а--б------а по-ен-к- -лу-ба?
Д____ л_ е д_ н___________ п_______ с______
Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
-------------------------------------------
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
0
Da-e---li--- do nay-bli---ta--o-h--ens-- s-----a?
D_____ l_ y_ d_ n___________ p__________ s_______
D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-------------------------------------------------
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Hvor er nærmeste postkasse?
Къ-е - -ай-б---к-та-п-щ---к----тия?
К___ е н___________ п_______ к_____
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я-
-----------------------------------
Къде е най-близката пощенска кутия?
0
K-d---- na---l--kat- -oshch-nska --t---?
K___ y_ n___________ p__________ k______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-?
----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Hvor er nærmeste postkasse?
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Jeg trenger et par frimerker.
Т-яб--т -и --к-л-о ---е---и -арки.
Т______ м_ н______ п_______ м_____
Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и-
----------------------------------
Трябват ми няколко пощенски марки.
0
Tr-ab--t m----akolko-po--c-e-ski-ma-ki.
T_______ m_ n_______ p__________ m_____
T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i-
---------------------------------------
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Jeg trenger et par frimerker.
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Til et kort og et brev.
За ед-а -а---ч-а - -д-- ---м-.
З_ е___ к_______ и е___ п_____
З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о-
------------------------------
За една картичка и едно писмо.
0
Za--edn- k-rt-c-ka-----dno-p-s-o.
Z_ y____ k________ i y____ p_____
Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o-
---------------------------------
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Til et kort og et brev.
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Hva koster portoen til Amerika?
К-лко --по---с-а-- ---са----А-е--к-?
К____ е п_________ т____ д_ А_______
К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а-
------------------------------------
Колко е пощенската такса до Америка?
0
Ko------ po--che-s-----t-k-a do -mer--a?
K____ y_ p____________ t____ d_ A_______
K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a-
----------------------------------------
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Hva koster portoen til Amerika?
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Hvor tung er pakken?
Колко--ежи ко----т?
К____ т___ к_______
К-л-о т-ж- к-л-т-т-
-------------------
Колко тежи колетът?
0
K--k- -e-hi---l-t--?
K____ t____ k_______
K-l-o t-z-i k-l-t-t-
--------------------
Kolko tezhi koletyt?
Hvor tung er pakken?
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
Kan jeg sende den per luftpost?
М-г- -и-да -о и-пратя - ---д-шн----щ-?
М___ л_ д_ г_ и______ с в_______ п____
М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-?
--------------------------------------
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
0
Mo-a--i da -- izpr-----s--yz-us-----o---h-?
M___ l_ d_ g_ i_______ s v________ p_______
M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a-
-------------------------------------------
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Kan jeg sende den per luftpost?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Hvor lenge tar det til det kommer?
За -ол-- в--м--ще прист--н-?
З_ к____ в____ щ_ п_________
З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е-
----------------------------
За колко време ще пристигне?
0
Za-kolko-vrem- --c---pr-st----?
Z_ k____ v____ s____ p_________
Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e-
-------------------------------
Za kolko vreme shche pristigne?
Hvor lenge tar det til det kommer?
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
Hvor kan jeg telefonere?
Къ-е-мог- -а -- -ба-- -о---л-ф-н?
К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон?
0
Kyde mo-a--a--e-----ya po ---e-on?
K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______
K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-
----------------------------------
Kyde moga da se obadya po telefon?
Hvor kan jeg telefonere?
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
К--- е най---изкат---е---онна-к--и--?
К___ е н___________ т________ к______
К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-?
-------------------------------------
Къде е най-близката телефонна кабина?
0
Kyde -e--ay--l-zka-- t---fonn--k---n-?
K___ y_ n___________ t________ k______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-?
--------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Har du telefonkort?
И-а-е ли ф--о--рт-?
И____ л_ ф_________
И-а-е л- ф-н-к-р-и-
-------------------
Имате ли фонокарти?
0
Ima-- ---f-n-k----?
I____ l_ f_________
I-a-e l- f-n-k-r-i-
-------------------
Imate li fonokarti?
Har du telefonkort?
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
Har du telefonkatalog?
И-ате--и-----фоне--у-а--т--?
И____ л_ т________ у________
И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-?
----------------------------
Имате ли телефонен указател?
0
I-at--li---lefo-en-u-a--tel?
I____ l_ t________ u________
I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-?
----------------------------
Imate li telefonen ukazatel?
Har du telefonkatalog?
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
Vet du landskoden til Østerrike?
Зна--е -и-т--е-он-и--код-н- А---ри-?
З_____ л_ т_________ к__ н_ А_______
З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я-
------------------------------------
Знаете ли телефонния код на Австрия?
0
Zn--te-li --le------a k-- n- Av----y-?
Z_____ l_ t__________ k__ n_ A________
Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-?
--------------------------------------
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Vet du landskoden til Østerrike?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
М--е-т- -- ---в---.
М______ щ_ п_______
М-м-н-, щ- п-о-е-я-
-------------------
Момент, ще проверя.
0
M--e-t- shc-e pro---ya.
M______ s____ p________
M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-.
-----------------------
Moment, shche proverya.
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
Linjen er alltid opptatt.
Т-----нната---ни- -о--оянн- е---е--.
Т__________ л____ п________ е з_____
Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а-
------------------------------------
Телефонната линия постоянно е заета.
0
T-----n--t--l--iya po---ya-no y---ae-a.
T__________ l_____ p_________ y_ z_____
T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a-
---------------------------------------
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Linjen er alltid opptatt.
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Hvilket nummer har du ringt?
Ко---о-ер -з-рахт-?
К__ н____ и________
К-й н-м-р и-б-а-т-?
-------------------
Кой номер избрахте?
0
Ko--no--r-i--r--ht-?
K__ n____ i_________
K-y n-m-r i-b-a-h-e-
--------------------
Koy nomer izbrakhte?
Hvilket nummer har du ringt?
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
Du må taste null først!
Пъ--- тр-бв-----изб----е---л-!
П____ т_____ д_ и_______ н____
П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-!
------------------------------
Първо трябва да изберете нула!
0
Pyr---tr---va--a--zber-te nu-a!
P____ t______ d_ i_______ n____
P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-!
-------------------------------
Pyrvo tryabva da izberete nula!
Du må taste null først!
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!