Parlør

no På postkontoret   »   fa ‫در اداره پست‬

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

‫59 [پنجاه و نه]‬

‫59 [panjaah va neh]‬‬‬

‫در اداره پست‬

‫dar edaareh post‬‬‬

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? ‫--د-کت--ن-‫پ-ت-انه----ست؟‬ ‫_________ ‫_______ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-س-خ-ن- ک-ا-ت-‬ --------------------------- ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ 0
‫na-----a--n---os-kh---e-----aas-?‬-‬‬‬ ‫___________ ‫___________ k____________ ‫-a-d-k-a-i- ‫-o-t-h-a-e- k-j-a-t-‬-‬-‬ --------------------------------------- ‫nazdiktarin ‫postkhaaneh kojaast?‬‬‬‬‬
Er det langt til nærmeste postkontor? ‫ت---ز-یکترین -ست-انه ---ی-راه است؟‬ ‫__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____ ‫-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ 0
‫ta---zd--ta--n-post---ane--kh-i-i------ast?--‬ ‫__ n__________ p__________ k_____ r___ a______ ‫-a n-z-i-t-r-n p-s-k-a-n-h k-e-l- r-a- a-t-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫ta nazdiktarin postkhaaneh kheili raah ast?‬‬‬
Hvor er nærmeste postkasse? ‫ن-----ر-- ‫ص--و--پ-ت---است؟‬ ‫_________ ‫_____ پ__ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-ن-و- پ-ت ک-ا-ت-‬ ----------------------------- ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ 0
‫na--ikt-ri--‫san--o-h p---------st?-‬‬-‬ ‫___________ ‫________ p___ k____________ ‫-a-d-k-a-i- ‫-a-d-o-h p-s- k-j-a-t-‬-‬-‬ ----------------------------------------- ‫nazdiktarin ‫sandoogh post kojaast?‬‬‬‬‬
Jeg trenger et par frimerker. ‫من تع---ی-تمب---ا-م-دا-م.‬ ‫__ ت_____ ت___ ل___ د_____ ‫-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ 0
‫-a---e&a-os-d--d- -a-----aa--- --ar--.-‬‬ ‫___ t____________ t____ l_____ d_________ ‫-a- t-&-p-s-d-a-i t-m-r l-a-e- d-a-a-.-‬- ------------------------------------------ ‫man te'daadi tambr laazem daaram.‬‬‬
Til et kort og et brev. ‫------ک-ک--ت --تال و یک-نامه-‬ ‫____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____ ‫-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.- ------------------------------- ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ 0
‫---a-ye yek -a-r--p-st-al-v- yek--aam-h.‬-‬ ‫_______ y__ k____ p______ v_ y__ n_________ ‫-a-a-y- y-k k-a-t p-s-a-l v- y-k n-a-e-.-‬- -------------------------------------------- ‫baraaye yek kaart postaal va yek naameh.‬‬‬
Hva koster portoen til Amerika? ‫---ن--ا--ا- -ه----ی-ا-چقدر-س--‬ ‫_____ ا____ ب_ آ_____ چ________ ‫-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-‬ -------------------------------- ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ 0
‫-a----h--r-----be-------a- ch-g-a--ra-s-?‬-‬ ‫_______ e_____ b_ a_______ c________________ ‫-a-i-e- e-s-a- b- a-m-i-a- c-e-h-d-r-a-t-‬-‬ --------------------------------------------- ‫hazineh ersaal be aamrikaa cheghaderaast?‬‬‬
Hvor tung er pakken? ‫-ز--بس-ه --در--ست؟‬ ‫___ ب___ چ___ ا____ ‫-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-‬ -------------------- ‫وزن بسته چقدر است؟‬ 0
‫--zn ba--e- c-e-h-dr---t?--‬ ‫____ b_____ c_______ a______ ‫-a-n b-s-e- c-e-h-d- a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫vazn basteh cheghadr ast?‬‬‬
Kan jeg sende den per luftpost? ‫م-‌توا-م ----- ب- پست ه---ی------ --م؟‬ ‫_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____ ‫-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-‬ ---------------------------------------- ‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ 0
‫-----vaa--- --n r- -- --st-h--a--i er-a-l----a--‬‬‬ ‫___________ a__ r_ b_ p___ h______ e_____ k________ ‫-i-t-v-a-a- a-n r- b- p-s- h-v-a-i e-s-a- k-n-m-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫mi-tavaanam aan ra ba post havaayi ersaal konam?‬‬‬
Hvor lenge tar det til det kommer? ‫چ-د- --- ---کشد--ا -سته ------د----د-‬ ‫____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____ ‫-ق-ر ط-ل م-‌-ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟- --------------------------------------- ‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ 0
‫-hegha---t-o---i-k---ad ta-b-steh--- --gh-ad-bere--d---‬ ‫________ t___ m________ t_ b_____ b_ m______ b__________ ‫-h-g-a-r t-o- m---e-h-d t- b-s-e- b- m-g-s-d b-r-s-d-‬-‬ --------------------------------------------------------- ‫cheghadr tool mi-keshad ta basteh be maghsad beresad?‬‬‬
Hvor kan jeg telefonere? ‫ک-ا----ت-ان- ت-فن بزن--‬ ‫___ م______ ت___ ب_____ ‫-ج- م-‌-و-ن- ت-ف- ب-ن-؟- ------------------------- ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 0
‫k-ja- m--ta--a-a- -e---on b-zana--‬‬‬ ‫_____ m__________ t______ b__________ ‫-o-a- m---a-a-n-m t-l-f-n b-z-n-m-‬-‬ -------------------------------------- ‫kojaa mi-tavaanam telefon bezanam?‬‬‬
Hvor er nærmeste telefonkiosk? ‫نز-ی-ت-ی--ب--ه-ت-فن -ج-س--‬ ‫_________ ب___ ت___ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-‬ ---------------------------- ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ 0
‫----ik-a-in baa-----e-e--n--ojaas--‬-‬ ‫___________ b_____ t______ k__________ ‫-a-d-k-a-i- b-a-e- t-l-f-n k-j-a-t-‬-‬ --------------------------------------- ‫nazdiktarin baajeh telefon kojaast?‬‬‬
Har du telefonkort? ‫--ر- --فن د--ید؟‬ ‫____ ت___ د______ ‫-ا-ت ت-ف- د-ر-د-‬ ------------------ ‫کارت تلفن دارید؟‬ 0
‫k---t --lefon daa-i----‬ ‫_____ t______ d_________ ‫-a-r- t-l-f-n d-a-i-?-‬- ------------------------- ‫kaart telefon daarid?‬‬‬
Har du telefonkatalog? ‫دفترچ- تل-- د-ر-د؟‬ ‫______ ت___ د______ ‫-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-‬ -------------------- ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ 0
‫-a---r--e- t---fon daar-d?--‬ ‫__________ t______ d_________ ‫-a-t-r-h-h t-l-f-n d-a-i-?-‬- ------------------------------ ‫daftarcheh telefon daarid?‬‬‬
Vet du landskoden til Østerrike? ‫پ---ش---ه-ک--ر-ات--ش--- -ی-دا-ید-‬ ‫___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________ ‫-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م-‌-ا-ی-؟- ----------------------------------- ‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ 0
‫p----s---a-r-h-k-sh--r---------a mi-daa--d?--‬ ‫____ s________ k______ o_____ r_ m____________ ‫-i-h s-o-a-r-h k-s-v-r o-r-s- r- m---a-n-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫pish shomaareh keshvar otrish ra mi-daanid?‬‬‬
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. ‫یک لحظ-- ن-اه--ی---م.‬ ‫__ ل____ ن___ م______ ‫-ک ل-ظ-، ن-ا- م-‌-ن-.- ----------------------- ‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ 0
‫--k-la-zeh- negaah-mi--o--m-‬-‬ ‫___ l______ n_____ m___________ ‫-e- l-h-e-, n-g-a- m---o-a-.-‬- -------------------------------- ‫yek lahzeh, negaah mi-konam.‬‬‬
Linjen er alltid opptatt. ‫ت-فن --ی-ه--شغال --ت-‬ ‫____ ه____ ا____ ا____ ‫-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-‬ ----------------------- ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ 0
‫--l---n hamis--h-e-h-h-al ---.--‬ ‫_______ h_______ e_______ a______ ‫-e-e-o- h-m-s-e- e-h-h-a- a-t-‬-‬ ---------------------------------- ‫telefon hamisheh eshghaal ast.‬‬‬
Hvilket nummer har du ringt? ‫---ش-ا-ه -ی -ا -رفت---‬ ‫__ ش____ ا_ ر_ گ_______ ‫-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟- ------------------------ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ 0
‫-h- s-o-a--e- &ap-s;ee-ra ger---id---‬ ‫___ s________ &_______ r_ g___________ ‫-h- s-o-a-r-h &-p-s-e- r- g-r-f-i-?-‬- --------------------------------------- ‫che shomaareh 'ee ra gereftid?‬‬‬
Du må taste null først! ‫اول ب-ی--ص-ر--ا--گیری--‬ ‫___ ب___ ص__ ر_ ب_______ ‫-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.- ------------------------- ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ 0
‫--al b-a--- s--r ra-b-gir-d.-‬‬ ‫____ b_____ s___ r_ b__________ ‫-v-l b-a-a- s-f- r- b-g-r-d-‬-‬ -------------------------------- ‫aval baayad sefr ra begirid.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -