Hvor er nærmeste postkontor?
-ين ه---ق-ب -كت-------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'a----u 'a-rab mak--b--a-i-?
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Hvor er nærmeste postkontor?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Er det langt til nærmeste postkontor?
هل-ا--س--ة----دة إ-ى --ر---كت--ب-ي-؟
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hl al------t ------t '--l----aqrab maktab-----?
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Er det langt til nærmeste postkontor?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Hvor er nærmeste postkasse?
-ين هو أقر- -ندوق-بريد-
أين هو أقرب صندوق بريد؟
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'ay- -u 'a---- s-n--q -a-i-?
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Hvor er nærmeste postkasse?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Jeg trenger et par frimerker.
أ-تاج إلى --- ا-طوابع-ا-ب---ية.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
a---a- '-il---be- alt-wab-e-al-a--d-at.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Jeg trenger et par frimerker.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Til et kort og et brev.
لب--ق- -ر-ال-.
لبطاقة ورسالة.
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
lb-t--at--arisa----.
lbitaqat warisalata.
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Til et kort og et brev.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
Hva koster portoen til Amerika?
ك- ر---ا-بر------ أ-يركا؟
كم رسم البريد إلى أميركا؟
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
km-ru-i- ------d -i-l-- '---rk-?
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Hva koster portoen til Amerika?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Hvor tung er pakken?
كم---- ال--د؟
كم يزن الطرد؟
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
km ---a--a---r-a?
km yuzan alturda?
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Hvor tung er pakken?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Kan jeg sende den per luftpost?
أ-مك-ني-إرساله--البري- ا-جوي؟
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
a--m-a-n- --ir--l---b-alb-ri- -lj--?
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Kan jeg sende den per luftpost?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Hvor lenge tar det til det kommer?
و-م يست--ق---- يصل؟
وكم يستغرق حتى يصل؟
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
wku- ya-t---ri- h-t-- --sl?
wkum yastaghriq hataa yasl?
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Hvor lenge tar det til det kommer?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Hvor kan jeg telefonere?
أ-ن -مكنني----ت-ا--با-ه-ت--
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
a-n--umk-n--i a-a-ti-al-b---h-tf?
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Hvor kan jeg telefonere?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
أ----و ---ب كشك لل-اتف؟
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
ay- -u--a-r-b--i-hk li---t--a?
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Har du telefonkort?
-ل -دي--ب-ا-ة ه--ف؟
هل لديك بطاقة هاتف؟
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h--la--y--bit-q----a--?
hl ladayk bitaqat hatf?
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Har du telefonkort?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Har du telefonkatalog?
هل--ديك --يل-ال-----
هل لديك دليل الهاتف؟
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
hl l---yk----il-al-a-f-?
hl ladayk dalil alhatfa?
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Har du telefonkatalog?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Vet du landskoden til Østerrike?
ه- -ع-ف---- ----ت- -ل-----
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h---a-ri- ra----lh---- --l-am--?
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Vet du landskoden til Østerrike?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
-ح-ة--سأ-ح- ----
لحظة، سأبحث عنه.
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lhi-a-u,-sa---h--- ea-ha.
lhizatu, sa'abhath eanha.
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
Linjen er alltid opptatt.
-لخ--م--و- --س--ر---
الخط مشغول باستمرار.
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
a--h----a---hul-bi-st-m---.
alkhat mashghul biastimrar.
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
Linjen er alltid opptatt.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Hvilket nummer har du ringt?
م- -و-ال-ق-----ي--تص-- ب-؟
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
m- hu-a--a-- -l--y ait-s-lat-bha?
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Hvilket nummer har du ringt?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Du må taste null først!
عل-ك أ- ---ل--و----ال-قم--ف-.
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
e--k --n -at-s-l-a-l--b-alra-m --fr.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
Du må taste null først!
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.