| Hvor er nærmeste postkontor? |
--ن هو--ق-ب م-ت--بر-د؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
a-na -- aqr-b makt-b-bar--?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
|
Hvor er nærmeste postkontor?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
|
| Er det langt til nærmeste postkontor? |
-ل--ل-س-ف--ب---ة-إ-- -ق-ب م-تب بر-د؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hal-----sa--t--a-idatan -i--- -q-----a-t-b-ba---?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
|
Er det langt til nærmeste postkontor?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
|
| Hvor er nærmeste postkasse? |
--- -- أ--- ص-دو------؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
a--a--u a---b-su-duq ba-i-?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
|
Hvor er nærmeste postkasse?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
|
| Jeg trenger et par frimerker. |
أح--ج--ل- ب-- ------ع-ا-بربري-.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
a-t----il-a-b----a--a----- -l-a-b-riat.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
|
Jeg trenger et par frimerker.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
|
| Til et kort og et brev. |
--ط-ق- ور-ا--.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
l-----t-t --ris--at.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
|
Til et kort og et brev.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
|
| Hva koster portoen til Amerika? |
كم-ت--ف---ل--ي- -لى----يكا؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
k-m --kli----a-b-ri-d i--a- -m-i--?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
|
Hva koster portoen til Amerika?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
|
| Hvor tung er pakken? |
ك---زن ا-طرد؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-- -a-i----tt---?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
|
Hvor tung er pakken?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
|
| Kan jeg sende den per luftpost? |
هل ----ني إر-ا-ه---ل--يد--لجو-؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
h-l-y-m-inun- -ir-al-h---a--ari-------i?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
|
Kan jeg sende den per luftpost?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
|
| Hvor lenge tar det til det kommer? |
ك- م---ل-قت --ت-رق لل-ص-ل؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
ka- -i--a--aqt---s-agh-iq--i----u-?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
|
Hvor lenge tar det til det kommer?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
|
| Hvor kan jeg telefonere? |
أي- يمك-ن- ---ا- -كالما--هاتف-ة؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
a-n--yu-ki-uni -jr--m-k-la--t--a-----?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
|
Hvor kan jeg telefonere?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
|
| Hvor er nærmeste telefonkiosk? |
أي--أ-ر---ش- ها--؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
a--a-aqrab-k--h- h-ti-?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
|
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
|
| Har du telefonkort? |
هل -د-- ب-اق-- ه-تف؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
ha- --d--- --ta--t-ha---?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
|
Har du telefonkort?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
|
| Har du telefonkatalog? |
-ل-لديك--ل-ل-----تف؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h---la-ayk--a--l -lhat--?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
|
Har du telefonkatalog?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
|
| Vet du landskoden til Østerrike? |
ه- --ر- --ز--له--ف-ل-----؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
hal-taer-- ---z al-ati--lilnms-?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
|
Vet du landskoden til Østerrike?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
|
| Et øyeblikk, jeg skal sjekke. |
ل--ة و--د-،----ح--- أ- أتح--.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
l-hzat-wah-dat---is-a---i -n--tah-q.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
|
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
|
| Linjen er alltid opptatt. |
ال-- -ش-و--د---اً.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a-k--- m--h-hul d-yma--.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
|
Linjen er alltid opptatt.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
|
| Hvilket nummer har du ringt? |
ما-------ق----ذي ط---ه؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
ma h-----a-------y---labtah?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
|
Hvilket nummer har du ringt?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
|
| Du må taste null først! |
يجب---يك-ت-دي----صفر ---ا-!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
y--i-- -al-yk-tah--d--lsi-r aw-aa-!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
|
Du må taste null først!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
|