Parlør

no Adjektiv 1   »   uk Прикметники 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame стара ж--ка с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s---a--hin-a s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
en tykk kvinne / dame т-вс-а ж-нка т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tovs---zhinka t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
en nysgjerrig kvinne / dame д--и----а ж-н-а д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
dop-tl--- z--nka d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
en ny bil нови--ав--м---ль н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
no---̆--v-om-bilʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
en rask bil ш-идкий-ав--м-бі-ь ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
shv-dk--- av--mobi-ʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
en komfortabel bil зр----й-ав-омоб-ль з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zru-hn-y̆-avt--ob-lʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
en blå kjole синє--л-ття с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
s-n-- --at-ya s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
en rød kjole ч--в-не пла-тя ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c---vo----la-t-a c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
en grønn kjole з----е п-а-тя з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z---ne-platt-a z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
en svart veske ч---а с-м-а ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
cho-na su-ka c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
en brun veske ко--ч-е-а-с-м-а к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
kory-h---a su-ka k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
en hvit veske б--а су--а б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bi-a----ka b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
hyggelige folk лю----н- л--и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l-u-ʺyazni -y--y l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
høflige folk вв-ч-ив--люди в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
v-i-h--vi----dy v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
interessante folk ці--в-----и ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
tsi--vi---u-y t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
snille barn ми-і-д-ти м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
myli -ity m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
frekke barn зухва------и з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
zu--v-li--ity z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
lydige barn слухня-----ти с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
slukhny-ni----y s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -