Parlør

no Adjektiv 1   »   bg Прилагателни 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame въ-ра-т-- ж-на в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v-z---t-- zhena v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
en tykk kvinne / dame д--е-- ---а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d---la zhe-a d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
en nysgjerrig kvinne / dame люб-п--н- -е-а л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l-ub---t-a -h-na l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
en ny bil н-ва--ола н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
nov- -ola n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
en rask bil бърз- --ла б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
byr-a-k--a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
en komfortabel bil у-обн- ко-а у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
ud--na--o-a u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
en blå kjole с--я--о--я с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
si-y- ro---a s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
en rød kjole че---на-рокля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
ch-rv----ro-lya c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
en grønn kjole зел--а-----я з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
z--e---r-k-ya z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
en svart veske ч-рн--ча--а ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
c-e--a-c----a c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
en brun veske кафяв- -анта к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
k-f-av- c-a-ta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
en hvit veske б-ла ча--а б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
by-la chan-a b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
hyggelige folk пр-я-н--хо-а п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
p--y--ni kho-a p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
høflige folk у---в- х-ра у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
uchti-i--ho-a u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interessante folk и---р-сн- х-ра и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i-tere-ni k--ra i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
snille barn ми-и д-ца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mili ---sa m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
frekke barn на---ни -еца н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
na-h--ni ----a n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
lydige barn п-слу-ни----а п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
p--l-s-ni -e-sa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -