Parlør

no Adjektiv 1   »   bg Прилагателни 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame въ--а--на----а в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v-z-astn- -h--a v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
en tykk kvinne / dame де-----ж-на д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
de-el--z-ena d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
en nysgjerrig kvinne / dame л-б--и------на л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l-ub-pi-n----ena l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
en ny bil но---ко-а н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
n--a ko-a n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
en rask bil б-рза к-ла б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
b--za--ola b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
en komfortabel bil уд--н-----а у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
udo-na ko-a u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
en blå kjole синя-ро-ля с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s---a-----ya s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
en rød kjole че-в-на ----я ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
ch-r--n- r-kl-a c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
en grønn kjole з---на--окля з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
ze-en- ---lya z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
en svart veske черна-ча--а ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
c-erna -----a c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
en brun veske каф-ва--ан-а к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
kafyava c-anta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
en hvit veske бял- ч---а б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
b--l---ha-ta b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
hyggelige folk п-ия-ни -ора п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pri-at-i khora p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
høflige folk у----и --ра у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
uc-t-vi kho-a u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interessante folk и--ер-сн- хора и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i--e-esn- ----a i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
snille barn м-л-----а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m--i det-a m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
frekke barn н-х-лни--е-а н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n--------detsa n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
lydige barn п------и -е-а п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
posl-sh-- d--sa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -