Parlør

no Adjektiv 1   »   bg Прилагателни 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
en gammel kvinne / dame в--ра-тна же-а в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v--r--t-a--h-na v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
en tykk kvinne / dame д-б-ла же-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
debela ---na d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
en nysgjerrig kvinne / dame лю--пи-н----на л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
lyu-opit-a-----a l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
en ny bil нов- к-ла н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
n--a k-la n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
en rask bil б---а----а б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
byr-a-k--a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
en komfortabel bil у-об-- к-ла у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
udo----k-la u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
en blå kjole с--- --кля с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
si-y- -o-lya s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
en rød kjole ч-р---а р--ля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
ch-rv-na -oklya c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
en grønn kjole зе---- -о-ля з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
ze-e-- ----ya z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
en svart veske ч---а ---та ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
c-e--a-ch--ta c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
en brun veske кафя-а --нта к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
kafy--a-----ta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
en hvit veske б----ча-та б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
b---- -ha-ta b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
hyggelige folk п--я--и хора п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pri-a--i k-o-a p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
høflige folk у-т-ви-хора у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
uc-t-v--k--ra u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
interessante folk и--е--с-и хора и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
in-ere-n----o-a i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
snille barn мили де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mili d-tsa m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
frekke barn н----н--д--а н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n-k-a--- de--a n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
lydige barn п---уш---де-а п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
p-sl-s-n- -e-sa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -