Parlør

no Adjektiv 1   »   kk Сын есім 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетпіс сегіз]

78 [jetpis segiz]

Сын есім 1

Sın esim 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame е--- --ел е___ ә___ е-д- ә-е- --------- егде әйел 0
eg-- ä-el e___ ä___ e-d- ä-e- --------- egde äyel
en tykk kvinne / dame то--қ-ә-ел т____ ә___ т-л-қ ә-е- ---------- толық әйел 0
t--ıq--yel t____ ä___ t-l-q ä-e- ---------- tolıq äyel
en nysgjerrig kvinne / dame қ--ық-ұма- ---л қ_________ ә___ қ-з-қ-ұ-а- ә-е- --------------- қызыққұмар әйел 0
qı--q-uma--äy-l q_________ ä___ q-z-q-u-a- ä-e- --------------- qızıqqumar äyel
en ny bil жаң- м-ш--а ж___ м_____ ж-ң- м-ш-н- ----------- жаңа машина 0
jañ-----ï-a j___ m_____ j-ñ- m-ş-n- ----------- jaña maşïna
en rask bil ж----- ма-ина ж_____ м_____ ж-л-а- м-ш-н- ------------- жылдам машина 0
jı---m ---ï-a j_____ m_____ j-l-a- m-ş-n- ------------- jıldam maşïna
en komfortabel bil ың-айл--м-шина ы______ м_____ ы-ғ-й-ы м-ш-н- -------------- ыңғайлы машина 0
ıñğay-ı---ş--a ı______ m_____ ı-ğ-y-ı m-ş-n- -------------- ıñğaylı maşïna
en blå kjole кө- к----к к__ к_____ к-к к-й-е- ---------- көк көйлек 0
k-- k---ek k__ k_____ k-k k-y-e- ---------- kök köylek
en rød kjole қызы---ө-лек қ____ к_____ қ-з-л к-й-е- ------------ қызыл көйлек 0
q-zıl-kö-l-k q____ k_____ q-z-l k-y-e- ------------ qızıl köylek
en grønn kjole жа-ыл-көй--к ж____ к_____ ж-с-л к-й-е- ------------ жасыл көйлек 0
j-s-- k--l-k j____ k_____ j-s-l k-y-e- ------------ jasıl köylek
en svart veske қа-- -өмке қ___ с____ қ-р- с-м-е ---------- қара сөмке 0
q-r---ö--e q___ s____ q-r- s-m-e ---------- qara sömke
en brun veske қоңы---ө-ке қ____ с____ қ-ң-р с-м-е ----------- қоңыр сөмке 0
qoñ---sö-ke q____ s____ q-ñ-r s-m-e ----------- qoñır sömke
en hvit veske а----мке а_ с____ а- с-м-е -------- ақ сөмке 0
aq-s-m-e a_ s____ a- s-m-e -------- aq sömke
hyggelige folk сү-к-мді---н--р с_______ ж_____ с-й-і-д- ж-н-а- --------------- сүйкімді жандар 0
s--kim-- ja---r s_______ j_____ s-y-i-d- j-n-a- --------------- süykimdi jandar
høflige folk с--ай--а-ам-ар с_____ а______ с-п-й- а-а-д-р -------------- сыпайы адамдар 0
sı--y- -d-md-r s_____ a______ s-p-y- a-a-d-r -------------- sıpayı adamdar
interessante folk қы-ық-ы -д----р қ______ а______ қ-з-қ-ы а-а-д-р --------------- қызықты адамдар 0
qı-ıq-ı a-a-d-r q______ a______ q-z-q-ı a-a-d-r --------------- qızıqtı adamdar
snille barn жа--- б--а-ар ж____ б______ ж-қ-ы б-л-л-р ------------- жақсы балалар 0
jaq---bal-l-r j____ b______ j-q-ı b-l-l-r ------------- jaqsı balalar
frekke barn ә-----з-балалар ә______ б______ ә-е-с-з б-л-л-р --------------- әдепсіз балалар 0
ä-e-s-z b--alar ä______ b______ ä-e-s-z b-l-l-r --------------- ädepsiz balalar
lydige barn әде----ба-ал-р ә_____ б______ ә-е-т- б-л-л-р -------------- әдепті балалар 0
äd-p-i ba-a--r ä_____ b______ ä-e-t- b-l-l-r -------------- ädepti balalar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -