Parlør

no Adjektiv 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame улгай--- -ял у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ul-ayg----yal u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en tykk kvinne / dame с---з а-л с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
s-miz --al s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en nysgjerrig kvinne / dame кул---т--гүч аял к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
ku--k--ü-g-ç---al k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en ny bil жаңы--вто---а ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
jaŋı av-o---a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
en rask bil т-- авто-н-а т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
te------unaa t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
en komfortabel bil жа-л-у--в--у-аа ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
ja-l-u a-t----a j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
en blå kjole кө- --й--к к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
kö--k-ynök k__ k_____ k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
en rød kjole к-зыл көйнөк к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kız----öyn-k k____ k_____ k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
en grønn kjole жа-ы--к-йн-к ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
jaşıl---ynök j____ k_____ j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
en svart veske к--а----тык к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k-ra-ba-tık k___ b_____ k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
en brun veske к---ң--аш--к к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
kü--ŋ-ba--ık k____ b_____ k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
en hvit veske а-------к а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
ak--aş--k a_ b_____ a- b-ş-ı- --------- ak baştık
hyggelige folk ж---ы-а-----р ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
ja-şı -da-dar j____ a______ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
høflige folk сылы--а-а--ар с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s---k ---m-ar s____ a______ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
interessante folk кы-ык--у ад-мд-р к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kızık-uu-a-amd-r k_______ a______ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
snille barn с--ү-тү- ----ар с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
s-yü-tüü-ba--ar s_______ b_____ s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
frekke barn т-нт-к ---д-р т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t----- ba--ar t_____ b_____ t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
lydige barn т-л ал--ак бал--р т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t-l alça-k-bald-r t__ a_____ b_____ t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -