Parlør

no Adjektiv 1   »   ky Сын атоочтор 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [жетимиш сегиз]

Сын атоочтор 1

Sın atooçtor 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
en gammel kvinne / dame у-г-йган -ял у_______ а__ у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ul--yga- -y-l u_______ a___ u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
en tykk kvinne / dame се-из-аял с____ а__ с-м-з а-л --------- семиз аял 0
s-----a--l s____ a___ s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
en nysgjerrig kvinne / dame к-л-к-тү---ч -ял к____ т_____ а__ к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
k---k --rgüç ay-l k____ t_____ a___ k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
en ny bil жа-ы---т----а ж___ а_______ ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
j--ı -vt----a j___ a_______ j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
en rask bil тез-а--о--аа т__ а_______ т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t---a------a t__ a_______ t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
en komfortabel bil жа---- -вт----а ж_____ а_______ ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
jay-u- av-o-n-a j_____ a_______ j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
en blå kjole көк-көй-өк к__ к_____ к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
k-k ---nök k__ k_____ k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
en rød kjole к-зыл-кө-н-к к____ к_____ к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
k--ı- --y--k k____ k_____ k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
en grønn kjole ж--ы--көйнөк ж____ к_____ ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
ja-ı- k--n-k j____ k_____ j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
en svart veske кар- башт-к к___ б_____ к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
ka---b--tık k___ b_____ k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
en brun veske кү-ө----шт-к к____ б_____ к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
k-röŋ---ş--k k____ b_____ k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
en hvit veske ак ба-т-к а_ б_____ а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
ak -a-t-k a_ b_____ a- b-ş-ı- --------- ak baştık
hyggelige folk ж-кш- а-ам--р ж____ а______ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
jakş- adamdar j____ a______ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
høflige folk с-л-- адам--р с____ а______ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s--ık adam--r s____ a______ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
interessante folk кыз-к-у- а-ам--р к_______ а______ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
k-zık--- a-amd-r k_______ a______ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
snille barn с--ү-----б-л--р с_______ б_____ с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
sü----ü- ba-dar s_______ b_____ s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
frekke barn тен--к -алдар т_____ б_____ т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
ten-e----l-ar t_____ b_____ t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
lydige barn тил а--а-- -а-дар т__ а_____ б_____ т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
t-- a---a---a--ar t__ a_____ b_____ t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -