| Når sluttet hun å jobbe? |
Тя---ко-а-не ---о---е-вече?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Ty- -t-o-- ne raboti-e--e--e?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
Når sluttet hun å jobbe?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
| Siden hun ble gift? |
О--же-ит-ат- си-л-?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
O----e--t-a-a -- li?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
|
Siden hun ble gift?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
|
| Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. |
Д-, отк-к-о-с- -мъж----я -е -а---------.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da,-ot-a-t-----o-yzh-,-t-a n- ra-o-i v--he.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
| Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. |
О-к------е--м-----т- не-р--от---ове-е.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Otk---o-s--o-----,-t-- ne--a-o-- -ov-ch-.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
| Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. |
О--а-то-се по-н--а-, т- са---стл--и.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Otk---- -e -ozna---- te--a-s---a--liv-.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
| Siden de har barn går de sjelden ut. |
О-к-кто -ма-----а- -- -ядко изл---т.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--akto-imat det-a- te-r--d-o-i-liza-.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
Siden de har barn går de sjelden ut.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
| Når telefonerer hun? |
Тя --г- -- -баж-а ----е--ф---?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-- -oga-----b--h-- -- -e-e-on-?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
|
Når telefonerer hun?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
|
| Mens hun kjører? |
П- --еме-на-пъ---ане-о?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
Po--r--e-na-p--u-a--t-?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
|
Mens hun kjører?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
|
| Ja, mens hun kjører bil. |
Да--д-к--о-шофира.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-- -----o--h-f-ra.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
|
Ja, mens hun kjører bil.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
|
| Hun telefonerer mens hun kjører bil. |
Т- -е -б-ж-а п----л---на,-д---т- шо-ир-.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya----ob--hd- po-te-efo----dok-----------.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
Hun telefonerer mens hun kjører bil.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
| Hun ser på TV mens hun stryker tøy. |
Т---ле---тел-----я,--ока-о-гл---.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
T-a ---d-----e--zi--- --ka-o-g-a-i.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
Hun ser på TV mens hun stryker tøy.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
| Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. |
Тя -л-ша--у--к-, д----о-р-бот-.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Ty- ---s------i-a,--oka-o-rab-t-.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
| Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. |
А---- -ижд-м ни-----ко-/---га-о --м-м о--ла.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az -e-v-zhdam---shc-o--ako / k--ato --a----o-hi-a.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
| Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. |
Аз н- ------ам--и-о, ако / --га-- м-з---та-е-си--а.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
A- -- r-z---am --s--h---a-o --k--ato --zika-a ye-siln-.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
| Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. |
Н- п-ду--а- --що- а-о ---ог--- ---м-хрем-.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
N- p-du-hv-m-ni-hc--- a-o /-ko--to -mam-k-r-ma.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
| Vi tar en drosje hvis det regner. |
Ще--з-ме- ----и--а---ва-и.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Sh-he-v-e-e----k--,--ko--al-.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
Vi tar en drosje hvis det regner.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
| Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. |
Ще-н-пр-в-м-о----с-е-ск- --т--е-т---, ----спе-е----от----о-о.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S--he-n-p-av-m --olo--e-s-- ----sh-st--e, -ko-s-ec-e--- ot ---oto.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
| Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. |
Щ- запо-н-м -а-------ни-- а-о -ой -- до--------о.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Sh--e-za-oc-n-m -a ----hranim- -ko t-- ne--oyd--s----.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|