| Når sluttet hun å jobbe? |
Т--о-ко-а н---аб-тите ---е?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Ty- o-ko---n------t-t--vec-e?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
Når sluttet hun å jobbe?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
| Siden hun ble gift? |
От -е---б--а-си-л-?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot--hen-----a----li?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
|
Siden hun ble gift?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
|
| Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. |
Д-, -тк---о-се ом--и--тя--е --б-т- --ч-.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
D-,----akt---e--m-zhi- t-a--------ti -----.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
| Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. |
От-ак-о ---о-ъж-,--я не р--о-- --ве--.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Otk-kto se om-zh-, t-a-----------p-v-ch-.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
| Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. |
От--к-о ----о-нав-т- те-с---ас---ви.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
O-----o -e----n-v-t, -e-sa--h---st-ivi.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
| Siden de har barn går de sjelden ut. |
От-акт--и-а--д-ц-, -- ----- -з----т.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Otka-------- -e-sa--t--ry--k----l-za-.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
Siden de har barn går de sjelden ut.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
| Når telefonerer hun? |
Т- к-га-с----а--а ---те---о-а?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a----a-se-o-azh-- ---t----ona?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
|
Når telefonerer hun?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
|
| Mens hun kjører? |
По-в-ем---а пъ--ван---?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- --e-e-na---tu-ane-o?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
|
Mens hun kjører?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
|
| Ja, mens hun kjører bil. |
Д-- -ок--о ш-фир-.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-- --ka-- shof---.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
|
Ja, mens hun kjører bil.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
|
| Hun telefonerer mens hun kjører bil. |
Тя -- оба--а п- т----он-,-до--то----ир-.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya se -baz-d- -o t--e------dok-t----of-ra.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
Hun telefonerer mens hun kjører bil.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
| Hun ser på TV mens hun stryker tøy. |
Т---ле-- те----зия,-д-к-т--г-ад-.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Tya-g-------l-v---y---d-k-t--g--di.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
Hun ser på TV mens hun stryker tøy.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
| Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. |
Т- с--ша-му-и--, до-ат- раб-ти.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Tya slus---m-zika, d---to ----ti.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
| Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. |
А------иждам н-щ-, -к- /-ког-то -я-а- оч-ла.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A- -e v---d-m---sh--o--ako-/-k----o-----a- o-hi--.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
| Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. |
Аз ---р--би--- -ищо,-ако /-к-га-- муз--ата------на.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az-n- r-zb-ram ---hch-- -ko-/ --ga-o-m------a--e-s-l--.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
| Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. |
Н- -од--в-- н-щ-, ак- - -ога-о и--м--рем-.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne --d-shv-m nis---o, a-o - -o---- -mam--h---a.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
| Vi tar en drosje hvis det regner. |
Ще --е-е---а-----а-о----и.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Sh-he--zeme--t---i----o---li.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
Vi tar en drosje hvis det regner.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
| Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. |
Щ---а--а----о--ло-ве-ско -ъ-ешес--и-----о--печ--и- от--от-то.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S--he-nap--vim o-ol--v-tsko---t-sh-st-ie- ako-sp-cheli--------o--.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
| Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. |
Щ- з--о--е- д- се--ран--, --о -о---е д---е -ко-о.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Sh-h- zap-c-n-- d---e-khran-m, ak- -o- n- --yde-s---o.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|