Parlør

no Følelser   »   bg Чувства

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
ha lyst имам-ж---н-- / настр-ение и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i-am z-e-anie---nast--en-e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Vi har lyst. Ни----а-е-ж----и- / на----ение. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
N-e i---e z--la-ie-/--a----e--e. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Vi har ikke lyst. Ни- --м--- ж-л-н-е---------ени-. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Ni-------m- -h-la--e /--ast----i-. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
være redd ст-аху-ам -е с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-rakh--am-se s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Jeg er redd. А- ---ст----вам. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az-s---t-ak-uva-. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Jeg er ikke redd. А- -- -е -т--х--ам. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A- n- s- str--h----. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
ha tid им-м--ре-е и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i--m-vr-me i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Han har tid. То- --а в-е--. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
Toy-im- ----e. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Han har ikke tid. То- н-м---ре-е. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T----y--a --eme. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
kjede seg ску--я с_____ с-у-а- ------ скучая 0
skuc-a-a s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Hun kjeder seg. Т--с-уча-. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Ty- skuc-ae. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hun kjeder seg ikke. Тя -е -к-ч--. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Tya ne-skucha-. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
være sulten г-а-е--/ -ла-на--ъм г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gl---n-/ g-adna-sym g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Er dere sultne? Г--д-и -и----? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Glad---li -te? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Er dere ikke sultne? Не---- ли---а-ни? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- st- li gladni? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
være tørst ж--------адна-съм ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh-d--------dn--sym z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
De er tørste. Те -а -а---. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
Te ---zh-d-i. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
De er ikke tørste. Те--е ----а--и. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te ne -a-zhadni. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -