Parlør

no Adverb   »   bg Наречия

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
noen gang – aldri в----– още -е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v-che-- ---ch- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Har du noen gang vært i Berlin? Б-----и-----в-че в Бе--ин? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-l--l- -t--ve--e v B-rl--? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Nei, aldri. Не--още-н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne,--s--he n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
noen – ingen няко--– --к-й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
nyak---– n-koy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Kjenner du noen her? Поз-а-а----и--я--го тук? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P-zn-vat- li ny-kog--t--? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Nei, jeg kjenner ingen her. Не,----п-з---ам-ни-о-- тук. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-- ne----nav-m----og---u-. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
ennå – ikke lenger ощ- – -я-а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
os-c-e – ny--a o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
Skal du være her ennå en stund? Щ- ---а-е-- ---ощ----лго -ук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-c---o-ta---e -i -s--he--y-g--tuk? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Н-,-н-ма ---ос--на----г----к. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-, n-am---a --tan- dyl----u-. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
litt til – ikke noe mer още--е-о – н-що п--ече о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o-h-h---esh-ho – nis-ch--p-v---e o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
Vil du ha litt til? Жел---е-л----е --що -а --е-е? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhe-ae-e--i-oshc----esh-h- z--p-en-? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Н-- -е-ж-лая-ни------еч-. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N---ne-----ay- -i--cho -ovec--. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
allerede noe – ikke noe ennå веч- -е-- –--ще ---о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
vec-e----h-ho –----ch--ni-hc-o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
Har du allerede spist noe? Я-о-те ----ече н-щ-? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y--o-ht---i ---he-n---cho? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Не- --е-н--о н--с-- я-. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-,--s-che-n-s-cho--- s-- yal. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
flere – ingen (flere) ощ- ------- ни--й-----че о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
os-c---nyak-----nik-y----eche o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
Er det flere som vil ha kaffe? Жела-----о-е-н---- кафе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zh--a- l- oshc---n-ak-y k---? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
Nei, ingen (flere). Не--ни---. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne- -iko-. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -