Parlør

no Konjunksjoner 2   »   ky Байламталар 2

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

Konjunksjoner 2

95 [токсон беш]

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Baylamtalar 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Når sluttet hun å jobbe? А--ка----а- бе-и-иште-ей-ка---? А_ к_______ б___ и______ к_____ А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы- ------------------------------- Ал качандан бери иштебей калды? 0
Al k-çan-a- beri işte---------? A_ k_______ b___ i______ k_____ A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı- ------------------------------- Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Siden hun ble gift? Т-р-ушка чы----д-н ----б-? Т_______ ч________ б______ Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-? -------------------------- Турмушка чыккандан бериби? 0
Tu---ş-a-çık-a---n-b-r--i? T_______ ç________ b______ T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-? -------------------------- Turmuşka çıkkandan beribi?
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. О-ба---л --рму----чыкк-н-а- бе-- -------т. О____ а_ т_______ ч________ б___ и________ О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------------ Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Oob-, ----u-m-ş----------a- ---i-i-----yt. O____ a_ t_______ ç________ b___ i________ O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------------ Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. Ал турму-ка------н-а--бе-- иште---т. А_ т_______ ч________ б___ и________ А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-. ------------------------------------ Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
A--t-----k--------da- be----ş-e--yt. A_ t_______ ç________ b___ i________ A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-. ------------------------------------ Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. А--- та-ны--а--ан-б-ри --кты-уу. А___ т___________ б___ б________ А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-. -------------------------------- Алар таанышкандан бери бактылуу. 0
A-ar-t--n--k-nd-- b-r--baktı-u-. A___ t___________ b___ b________ A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-. -------------------------------- Alar taanışkandan beri baktıluu.
Siden de har barn går de sjelden ut. А-а---ал--у- б---он-он б-ри ----гө----р----ыгыш--. А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______ А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т- -------------------------------------------------- Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 0
A--r--a---uu -o--------ber--k-ç--ö-seyrek ---ı-a-. A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______ A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t- -------------------------------------------------- Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Når telefonerer hun? Ал--ача--ч-л-т? А_ к____ ч_____ А- к-ч-н ч-л-т- --------------- Ал качан чалат? 0
Al -a----ç-l--? A_ k____ ç_____ A- k-ç-n ç-l-t- --------------- Al kaçan çalat?
Mens hun kjører? А-да---а-ат----? А____ б_________ А-д-п б-р-т-п-ы- ---------------- Айдап баратыппы? 0
Ay----b-rat-p--? A____ b_________ A-d-p b-r-t-p-ı- ---------------- Aydap baratıppı?
Ja, mens hun kjører bil. О---,-а--ап ба-----. О____ а____ б_______ О-б-, а-д-п б-р-т-п- -------------------- Ооба, айдап баратып. 0
Oo-a, ay----b--at-p. O____ a____ b_______ O-b-, a-d-p b-r-t-p- -------------------- Ooba, aydap baratıp.
Hun telefonerer mens hun kjører bil. Ал-а-----а- ай-а- -а----- ---е--н-о -үй-----. А_ а_______ а____ б______ т________ с________ А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-. --------------------------------------------- Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. 0
Al---to--a--a--a--bar-tıp ------n-o -üylöş-t. A_ a_______ a____ b______ t________ s________ A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-. --------------------------------------------- Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Hun ser på TV mens hun stryker tøy. Ал--түкт-п ----п сы-ал---к-р--. А_ ү______ ж____ с______ к_____ А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т- ------------------------------- Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. 0
A- ü--ktö- jat-----na--ı k--ö-. A_ ü______ j____ s______ k_____ A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t- ------------------------------- Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. А---- ---уш--р-н атк--ып ж-ты- м-зыка---а-. А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____ А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-. ------------------------------------------- Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 0
Al-üy----uş---------a--p--a-ıp mu---a--g-t. A_ ü_ j_________ a______ j____ m_____ u____ A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-. ------------------------------------------- Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. Кө--а-н---м-----бол--- э--не--- -ө-- -лб---ы-. К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________ К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-. ---------------------------------------------- Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 0
K-z-a-n-gim--o----lso- ----ers- k-r--a---y-ın. K__ a______ j__ b_____ e_ n____ k___ a________ K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-. ---------------------------------------------- Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. Музы-------- бол-о,--ч -е--- тү----өймү-. М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________ М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н- ----------------------------------------- Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 0
M---ka -a--u -o---, -------- tü--nb-----. M_____ k____ b_____ e_ n____ t___________ M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n- ----------------------------------------- Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. Ме-----к --йг--де-эч н--сени- жы-ын---збеймин. М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________ М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н- ---------------------------------------------- Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. 0
Me--su-k--iyge--e-e- -e-s--i---ıt-- s---ey-in. M__ s___ t_______ e_ n_______ j____ s_________ M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n- ---------------------------------------------- Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Vi tar en drosje hvis det regner. Эге- --ан -аа-а---а-си -а--ай---. Э___ ж___ ж_____ т____ к_________ Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з- --------------------------------- Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. 0
Ege- j-an -aas-- ta-si-karm-ybı-. E___ j___ j_____ t____ k_________ E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z- --------------------------------- Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. Эгер-биз-л-те-е--а-------алсак, -ү--ө-- к-д-р----. Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________ Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з- -------------------------------------------------- Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. 0
E-er -i- lo-e---------t-p a--a-- -ü--ön- kı-ır--ı-. E___ b__ l__________ u___ a_____ d______ k_________ E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z- --------------------------------------------------- Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. Э-ер-ал т----р--а-ке-бе-е---ам----н-п баш-ай-ыз. Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________ Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з- ------------------------------------------------ Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 0
Eger al te--a-ad--ke-be-e- tam--t--ı----ş-----z. E___ a_ t__ a____ k_______ t_________ b_________ E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z- ------------------------------------------------ Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -