د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   zh 情态动词的过去时1

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

qíngtài dòngcí de guòqù shí 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. 我们 当时 必须 得 浇花 。 我们 当时 必须 得 浇花 。 1
w-me--dā--s----ìx--dé--iā--h-ā. wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. 我们 当时 必须 收拾 房间 。 我们 当时 必须 收拾 房间 。 1
Wǒme- dān-s-í --x--sh-u-hí f--g-i-n. Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
موږ باید لوښي مینځل. 我们 当时 必须 洗 餐具 。 我们 当时 必须 洗 餐具 。 1
W--en-dān-s-í bì-ū--ǐ -ā-jù. Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 1
N-me- d-n-sh- -ī-ì-g-y-- -ù-u-n -a? Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 1
N-me---ā-gs-- yī--n- y-o--- ----i-o---? Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 1
N-m-n---n---í----ìn- y-o--iā- fákuǎn--a? Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
څوک باید الوداع ووایی؟ 那时 谁 一定 得 告别 ? 那时 谁 一定 得 告别 ? 1
N- s----huí-yīd-ng ------bié? Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ 那时 谁 得 早些 回家 ? 那时 谁 得 早些 回家 ? 1
Nà sh---huí-dé---o --ē-h-- -iā? Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ 那时 谁 得坐 火车 ? 那时 谁 得坐 火车 ? 1
Nà--hí s-uí d--zu- -uǒch-? Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. 我们 当时 不想 久待 。 我们 当时 不想 久待 。 1
Wǒm-- d--g--í--ùxi-ng-j-- -à-. Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 1
W---n-dān--hí--hé-me dōu ---iǎ-g -ē. Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 1
Wǒ----d-n---- ---- -ě bùxiǎn---ǎ-ǎo. Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. 我 那时 想 马上 打电话 。 我 那时 想 马上 打电话 。 1
Wǒ nà---- -iǎ-- mǎsh--g dǎ----nh-à. Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. 我 那时 想 打辆 出租车 。 我 那时 想 打辆 出租车 。 1
W- n- --í-x-ǎ----- -iàn- -h-zū --ē. Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. 我 那时 想 开车 回家 。 我 那时 想 开车 回家 。 1
W- n- s-í--i--g--ā-c----u---iā. Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 1
W---ā----í-y-w--- nǐ-----g--ěi----de q-zi--ǎ-diàn-u-. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 1
Wǒ-dā-gs-- ---éi,-nǐ xi-n----- x--xī -ái -ǎ-di-n-u-. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 1
W- d----hí-yǐw--, nǐ----di-n yī-zhā-- -ǐ-àbǐ-g. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -