د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   zh 情态动词的过去时1

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

[qíngtài dòngcí de guòqù shí 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. 我们 当时 必须 得 浇花 。 我们 当时 必须 得 浇花 。 1
wǒ--- d--g--- -ìx-----j--o-h--. wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. 我们 当时 必须 收拾 房间 。 我们 当时 必须 收拾 房间 。 1
W--e----n-sh- bìx- --ō--h- f-ngjiā-. Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
موږ باید لوښي مینځل. 我们 当时 必须 洗 餐具 。 我们 当时 必须 洗 餐具 。 1
W--e--dān--h--bìxū -ǐ-cānj-. Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 1
N--en--ā--s-- ----n- -à- fùk--n --? Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 1
Nǐm-- -āngsh--y----- --o-ǎi --n-i-o m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 1
N-m-- -ā--shí--īd--g------i----á--ǎ--ma? Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
څوک باید الوداع ووایی؟ 那时 谁 一定 得 告别 ? 那时 谁 一定 得 告别 ? 1
N---hí--h------ìng -- -ào-i-? Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ 那时 谁 得 早些 回家 ? 那时 谁 得 早些 回家 ? 1
Nà -h--s--- d- --o-xi- h-- -i-? Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ 那时 谁 得坐 火车 ? 那时 谁 得坐 火车 ? 1
N- s-- s-u--d- -uò--u-c-ē? Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. 我们 当时 不想 久待 。 我们 当时 不想 久待 。 1
Wǒm-n -ā-gsh- -ù---n---i- d--. Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 1
W-m-- dā-g-hí ----me --u bù--ǎ-g h-. Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 1
Wǒmen d-ng-hí sh-- -- bùxiǎ-g dǎ-ǎo. Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. 我 那时 想 马上 打电话 。 我 那时 想 马上 打电话 。 1
W---- -h- x-------s---- -- ---nh--. Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. 我 那时 想 打辆 出租车 。 我 那时 想 打辆 出租车 。 1
W- n---hí -iǎn---- -ià-- -hūzū--hē. Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. 我 那时 想 开车 回家 。 我 那时 想 开车 回家 。 1
Wǒ nà --í-x-ǎn- --ic-ē--u----ā. Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 1
Wǒ---ngs-- y-w-i,-nǐ-x-ǎ-g gěi n- d--q--- ---di--h--. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 1
Wǒ --n-shí y-wéi, -ǐ--i----g---x---- t-i -ǎ-di-nhu-. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 1
Wǒ--ān--hí-yǐ--i, n- -ào-iǎn yī-z-ā-- ------ng. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -