د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   zh 情态动词的过去时1

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

qíngtài dòngcí de guòqù shí 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. 我们 当时 必须 得 浇花 。 我们 当时 必须 得 浇花 。 1
w-me-----g--í-bìx- d- -----h-ā. wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
موږ باید اپارتمان پاک کړو. 我们 当时 必须 收拾 房间 。 我们 当时 必须 收拾 房间 。 1
W--e--d---s----ìxū---ōus----á-g--ā-. Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
موږ باید لوښي مینځل. 我们 当时 必须 洗 餐具 。 我们 当时 必须 洗 餐具 。 1
W-me--dā----í bì-ū xǐ c--j-. Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 1
N-men --ng-hí y-dìn---ào fùkuǎ- -a? Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 1
Nǐ-e- d---s-í-yī------ā-m-i---n--ào--a? Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 1
N--e- dā--shí y--ì-g yà- -i-o -ák--n-m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
څوک باید الوداع ووایی؟ 那时 谁 一定 得 告别 ? 那时 谁 一定 得 告别 ? 1
N--s-- sh-í -īdì---d--gàobié? Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ 那时 谁 得 早些 回家 ? 那时 谁 得 早些 回家 ? 1
Nà-shí ---- d- zǎo-xiē--u-----? Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
څوک باید اورګاډی واخلي؟ 那时 谁 得坐 火车 ? 那时 谁 得坐 火车 ? 1
N--s------í-d- -uò---ǒ-h-? Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. 我们 当时 不想 久待 。 我们 当时 不想 久待 。 1
W-m----ān-shí bùxiǎn- jiǔ--à-. Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 1
Wǒm---d--gs----hé-m--d------iǎ-g -ē. Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 1
W---n-dā--shí shu- yě-b-----g d-rǎo. Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. 我 那时 想 马上 打电话 。 我 那时 想 马上 打电话 。 1
Wǒ-n---h- -i--- -ǎ----g dǎ --à--u-. Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. 我 那时 想 打辆 出租车 。 我 那时 想 打辆 出租车 。 1
Wǒ -à --í-x------ǎ l-à----h-zū-c--. Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. 我 那时 想 开车 回家 。 我 那时 想 开车 回家 。 1
Wǒ--- sh---iǎ-g--ā-ch---uí ji-. Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 1
Wǒ -ā----- --w--,-n--x-ǎng g-i----de----i d- d--n--à. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 1
Wǒ-d--gsh- -ǐwé-,-nǐ ------gěi----xī t-i-d- d---h--. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 1
Wǒ -ā------yǐw------ y--diǎ- yī--h-n---ǐ-àb-ng. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -