د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   zh 简单对话2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ 您 从 哪里 来 ? 您 从 哪里 来 ? 1
nín-cón- n-l---ái? nín cóng nǎlǐ lái?
د باسل. 来自 巴塞尔 。 来自 巴塞尔 。 1
Láiz--bā-è--r. Láizì bāsè ěr.
باسل په سویس کې دی. 巴塞尔 位于 瑞士 。 巴塞尔 位于 瑞士 。 1
Bā-è ě----i-ú----s-ì. Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 1
Wǒ kěy--x-à-- n---j--shào -ǐ---- --ā--h------? Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
هغه یو بهرنی دی. 他 是 个 外国人 。 他 是 个 外国人 。 1
T- shì----àig-ó r-n. Tā shìgè wàiguó rén.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. 他 会 说 很多种 语言 。 他 会 说 很多种 语言 。 1
T- --- --u-----d---z---g yǔyá-. Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 1
N-n--h- d- yī----ào-zhè----ái ma? Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
نه، زه تیر کال دلته وم. 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 1
Bùs---de, -- --ni-- -ǐ--ng----g-ò-zh-----e. Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. 但是 只是 一个 星期 。 但是 只是 一个 星期 。 1
D-n-----hǐ--ì -ī-- x--gqí. Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 1
N----ǐ-uān -ǒm-n-zh----d-fāng ma? Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
ډیر ښه. خلک ښه دي. 我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 1
Wǒ-hě---ǐh-ā- --hège ----n--- ---lǐ de--é--e- --n-y--s---. Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
او زه منظره هم خوښوم. 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 1
W- y--x-h-ān--h-l- -e-zì-án--ē-g-u--g. Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
ستاسو دنده څه ده؟ 您 是 做什么 工作的 ? 您 是 做什么 工作的 ? 1
N---s-ì-zu- s--n----ō----- -e? Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
زه ژباړن یم 我 是 翻译 。 我 是 翻译 。 1
Wǒ-sh- -āny-. Wǒ shì fānyì.
زه کتابونه ترجمه کوم. 我 翻译 书 。 我 翻译 书 。 1
Wǒ f-nyì -hū. Wǒ fānyì shū.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 1
N-n zìjǐ--ī-----n-z-i-zh-l- -a? Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 1
B--h- de, -- -- -īz-/ ---d- -h-n-fū-y--z-i z--'e-. Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
او زما دوه ماشومان هم شته. 我的 两个 孩子 在 那里 。 我的 两个 孩子 在 那里 。 1
W- d--liǎ-g--è--ái-- -ài--à--. Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -