د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   be Падвойныя злучнікі

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

98 [дзевяноста восем]

98 [dzevyanosta vosem]

Падвойныя злучнікі

[Padvoynyya zluchnіkі]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 1
P-ezd---by----hats-a-і -su-oun---- a-e ---ta--t-mn---. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 1
Tsy----- -h----a --p---------voe-ha--va- --e---- z-n-dt--nabіt-. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 1
G-s-sіnі--a---at-ya - b-la -t-l’-a-----l- --n--ta -a--gay-. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. 1
E----ad-e abo--- a--ob-s, abo na-tsy-g--k. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. 1
En--r--d-- ab- s-n--a --e--a--,---o---u-r- --a--u. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 1
En---yv- --o---na-- --o - ----s---t-y. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 1
Y-n--razm--ly--e--a- pa--s---sku, t-k-і-----n-lі----. Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 1
Y-n--z-y---yak - Ma-ry---,-ta- - --Lo---ne. Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane.
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 1
Y-n---e--e -----s-----u---ak і A-gl-y-. Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu.
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. Ён не толькі дурны, але і лянівы. Ён не толькі дурны, але і лянівы. 1
E---- ---’---dur--, -le-- l-an--y. En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy.
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 1
Y----ne --l’-і --y-oz----,------ r-zu-----. Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya.
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 1
Y--- r---a-ly----n----l’-і--a--ya-e--k-, --- і--a--r------s-u. Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. 1
Y--n- umeyu---rat-- n- na---y--і-a,--і na gіtar-. Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary.
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. 1
Y- ne-u------antsa-------і v--’-,--і ---b-. Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu.
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Мне не падабаецца ні опера, ні балет. 1
M-- n--pad-b-e---sa-n--o---a, nі b-let. Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet.
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. 1
C------utc--y-t--bu-zes--p-a--av-ts-- -ym-r-n-y-skonc-ys- -r--s-. Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu.
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. 1
Ch-- r--e--ty-p-y-dz-sh- --- -an-y -mozh--- ----s-. Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі.
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. 1
C-ym -t---y---- r-b-shs-a- tym b--------yaz--іm--- p-d’e- --b--h--a. Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -