Jezikovni vodič

sl Na poti   »   ru В дороге

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). Он -дет -а ---о----е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O---e--- n- --to-s-kle. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
On se pelje s kolesom. О- --ет на ------п---. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On yed-- -a -e--si-ede. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
On gre peš. Он----т-пеш--м. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On-id-- ----k--. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
On se pelje z ladjo. О- ---в----а --р--о--. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On-p-yv-t -a------ho--. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
On se pelje s čolnom. Он -л-вёт н--лод-е. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- -l--ë- -- l--k-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
On plava. О--плывё-. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On--lyvë-. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Ali je tukaj nevarno? З--сь о--с-о? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zd--ʹ op--no? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Одному--у---ес------- о-асн-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
Odno----ut-s-es----a-ʹ--pas-o? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Ноч-ю ----но--од-ть---л---? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
Noc-----o--sn-----di-- ----a--? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Zašli smo. М-------д-----. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
M- za-lu-il-s-. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Na napačni poti smo. М---ошл--н- ту-а. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My -oshl- -e t---. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Moramo se vrniti. На-о---з------в---ся. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nad--ra-v-ra--ivat-sy-. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Kje se tukaj lahko parkira? Г-е ----- мож-- п----рков----я? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gd---desʹ moz----prip-r--v--ʹ--a? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Je tukaj kakšno parkirišče? Зде-- е-----в-о-------? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z--s---estʹ---t----yan--? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? Как----го-з--сь ----о сто--ь? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-k-d-lgo --es- ---hno st--atʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Ali smučate? В----т---ес--на л----? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V---a--y--es- n- --zh-kh? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? Вы -ользуе---ь -о-ъём-ик--, -т-бы п-д--т-с----ве-х? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy--olʹz-y-tesʹ--o--y-m---om,--ht--y -o---a---y---averkh? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? З---ь мож---вз--ь -ы-и -а -рок-т? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Zd-s- m-z-no vzyat- l-----n--p--kat? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -