| On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). |
----ר--- ----ופנ---
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
hu---kh-v-al--fa--'a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem).
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| On se pelje s kolesom. |
----רו-- על-או-נ-ים.
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h- rokh-- -- ofa--im.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
On se pelje s kolesom.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| On gre peš. |
--א ה----ברגל-
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h--holek----re-el.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
On gre peš.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| On se pelje z ladjo. |
--א-מ---ג בא-נ-ה-
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h--m-f--- b---oni--.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
On se pelje z ladjo.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| On se pelje s čolnom. |
-ו- שט -ס--ה.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h- ----/m-f----b-si---.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
On se pelje s čolnom.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| On plava. |
הו---ו--.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h- -s----.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
On plava.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| Ali je tukaj nevarno? |
מ---ן--אן-
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m---ka--k-'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Ali je tukaj nevarno?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? |
מ-וכן-ל-ס-ע -ב- ב-ר-פ---
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m----a----n-o-- l'va----tre--im?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| Ali se je nevarno sprehajati ponoči? |
-סו-ן------ ----ה-
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
me------le-ayey- b----l-h?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Ali se je nevarno sprehajati ponoči?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| Zašli smo. |
-ע-נו--דר--
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta--nu --de--kh.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Zašli smo.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| Na napačni poti smo. |
אנח-- בדר--ה-א נכונ-.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
an-x---ba---e-h----- n-kh-n-h.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Na napačni poti smo.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| Moramo se vrniti. |
א---ו----כ-- לנ-ו- --ר--
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
a-a--u-t-rik-i- -inso-a xaza-ah.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Moramo se vrniti.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| Kje se tukaj lahko parkira? |
איפה א----ל----?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
ey--h efsha- ---anot?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Kje se tukaj lahko parkira?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| Je tukaj kakšno parkirišče? |
---כ-ן חני--?
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
y-s- ka-n--a-a--yh?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Je tukaj kakšno parkirišče?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| Kako dolgo se sme tukaj parkirati? |
כ-ה ז-- --ש- ל-נ------?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k---h -m---e-s--r-l---n----a--?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Kako dolgo se sme tukaj parkirati?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| Ali smučate? |
את-/-- ג--ש / ת -קי-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at-h-a- go--s-/-o-e-het s--?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Ali smučate?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? |
-- /-ה עו-ה---ע--ת--ס--?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
a----a- ol--/o-----'ma---it-has--?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| Si je možno tukaj izposoditi smuči? |
-י-- -שכו---א- ---ש- ----
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
ni-a---i-sk-- ka'- m---a---y -q-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Si je možno tukaj izposoditi smuči?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|