Jezikovni vodič

sl Šport   »   uk Спорт

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

Sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? Ти зай----с--сп---ом? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ти займаєшся спортом? 0
Ty z-y-------sya---or---? T_ z___________ s_______ T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m- ------------------------- Ty zay̆mayeshsya sportom?
Ja, moram se gibati. Т-к,-я--о--нен-/-по---н- -у-а----. Т___ я п______ / п______ р________ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-. ---------------------------------- Так, я повинен / повинна рухатися. 0
Ta-- y- -o-yn-n /---v--n- -ukha--s--. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-. ------------------------------------- Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
Hodim v športno društvo. Я--од-у д--спор--в-ого-к-уб-. Я х____ д_ с__________ к_____ Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у- ----------------------------- Я ходжу до спортивного клубу. 0
Y---h-d----d--s-o---v-o-- klu-u. Y_ k______ d_ s__________ k_____ Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u- -------------------------------- YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
Igramo nogomet. Ми-гра--о ---ут-о-. М_ г_____ у ф______ М- г-а-м- у ф-т-о-. ------------------- Ми граємо у футбол. 0
My h--yemo - -ut-ol. M_ h______ u f______ M- h-a-e-o u f-t-o-. -------------------- My hrayemo u futbol.
Včasih plavamo. І-о-і-ми пл-в-є-о. І____ м_ п________ І-о-і м- п-а-а-м-. ------------------ Іноді ми плаваємо. 0
Ino-- my-p--vaye-o. I____ m_ p_________ I-o-i m- p-a-a-e-o- ------------------- Inodi my plavayemo.
Ali pa se vozimo s kolesi. Аб--ми-к-тає--сь-н- --л----еда-. А__ м_ к________ н_ в___________ А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х- -------------------------------- Або ми катаємось на велосипедах. 0
Abo m--ka-a--m-s-----v--o-y-edak-. A__ m_ k_________ n_ v____________ A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-. ---------------------------------- Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
V našem mestu imamo nogometni stadion. У --шом- мі-ті-є -у--ольний ст----н. У н_____ м____ є ф_________ с_______ У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н- ------------------------------------ У нашому місті є футбольний стадіон. 0
U--a---mu m-----y- fu--olʹn-y̆--t-di--. U n______ m____ y_ f_________ s_______ U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n- --------------------------------------- U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. Є-т-кож б--ейн-і сау--. Є т____ б_____ і с_____ Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а- ----------------------- Є також басейн і сауна. 0
YE tak-zh--as---- i --u-a. Y_ t_____ b_____ i s_____ Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a- -------------------------- YE takozh basey̆n i sauna.
In imamo igrišče za golf. І----іс---для-голь--. І є м____ д__ г______ І є м-с-е д-я г-л-ф-. --------------------- І є місце для гольфу. 0
I y-------e---ya -olʹf-. I y_ m_____ d___ h______ I y- m-s-s- d-y- h-l-f-. ------------------------ I ye mistse dlya holʹfu.
Kaj je na televiziji? Щ---д--на -елеб-че-ні? Щ_ й__ н_ т___________ Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і- ---------------------- Що йде на телебаченні? 0
S-cho---de----t-leba-h-n-i? S____ y̆__ n_ t____________ S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-? --------------------------- Shcho y̆de na telebachenni?
Pravkar je nogometna tekma. Са-е-----фу-бо--ний --тч. С___ й__ ф_________ м____ С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-. ------------------------- Саме йде футбольний матч. 0
Sam--y̆-e-fu-----nyy---at--. S___ y̆__ f_________ m_____ S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h- ---------------------------- Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. Німецька к----да -ра- --о---а-глійсь-ої. Н_______ к______ г___ п____ а___________ Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї- ---------------------------------------- Німецька команда грає проти англійської. 0
N------k- ----nd--h-aye --o-y-a-hl--̆sʹ---̈. N________ k______ h____ p____ a___________ N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈- -------------------------------------------- Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
Kdo bo zmagal? Х-о-----а-? Х__ в______ Х-о в-г-а-? ----------- Хто виграє? 0
Khto-v-h--y-? K___ v_______ K-t- v-h-a-e- ------------- Khto vyhraye?
Nimam pojma. Я-не---аю. Я н_ з____ Я н- з-а-. ---------- Я не знаю. 0
Y--n-------. Y_ n_ z_____ Y- n- z-a-u- ------------ YA ne znayu.
Trenutno je neodločeno. П--и--о--ічия. П___ щ_ н_____ П-к- щ- н-ч-я- -------------- Поки що нічия. 0
P-k--s--ho-n-c-y--. P___ s____ n_______ P-k- s-c-o n-c-y-a- ------------------- Poky shcho nichyya.
Sodnik prihaja iz Belgije. Арбітр з -е---ії. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-ї- ----------------- Арбітр з Бельгії. 0
Arbi-r---Be-ʹ--ï. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-h-i-. ------------------ Arbitr z Belʹhiï.
Zdaj imamo enajstmetrovko. За-аз--уде -е-а--т-. З____ б___ п________ З-р-з б-д- п-н-л-т-. -------------------- Зараз буде пенальті. 0
Zara--bu-e-pe-a-ʹ-i. Z____ b___ p________ Z-r-z b-d- p-n-l-t-. -------------------- Zaraz bude penalʹti.
Gol! Ena proti nič! Гол----и-: -ул-! Г___ О____ н____ Г-л- О-и-: н-л-! ---------------- Гол! Один: нуль! 0
Ho-! --y-:-n-l-! H___ O____ n____ H-l- O-y-: n-l-! ---------------- Hol! Odyn: nulʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -