| Oprostite! |
Виб----!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-b-----!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
|
Oprostite!
Вибачте!
Vybachte!
|
| Ali mi lahko pomagate? |
Ч- -о--т- -и -е-- ----м-г--?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-- Moz-e-e--y-m-n- d-p-moht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
Ali mi lahko pomagate?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
| Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? |
Д----т --х----ий ресто-а-?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D---ut-y- -h--o-hyy̆---s--ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
| Tam na vogalu pojdite na levo. |
Зв-р-іт- -і-------а -огом.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z-er-it---i-oru-h-za-r-h--.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
Tam na vogalu pojdite na levo.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
| Potem pojdite malo naravnost. |
Й--ть п-тім -рямо.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆--tʹ --t-m p---m-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
Potem pojdite malo naravnost.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
| Potem pojdite sto metrov na desno. |
З--рн-в-и--ра----ч, --о-діт--с-- метрів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv-r-u--h- ---vo--ch, -roy-d----sto m---i-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
Potem pojdite sto metrov na desno.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
| Lahko greste tudi z avtobusom. |
Ви-мо---е--акож п---ат- ав---у-о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy m-zh----t-ko-- p---kh-t----t--uso-.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
Lahko greste tudi z avtobusom.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
| Lahko greste tudi s tramvajem. |
Ви -о------ако--п---а-и т--мваєм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy mo-he-- ta--z----ïkha-y-t-am--y-m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
Lahko greste tudi s tramvajem.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
| Lahko se tudi enostavno peljete za mano. |
Ви м-ж--е-та-ож -р-с-- п-їх-ти ---м--ю.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy--ozhet---a-o-h p------p--̈kh--y----mno-u.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
| Kako pridem do nogometnega stadiona? |
Я------ти-д---ут--ль---о -т----н-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-----oy̆---d--f--b-lʹ-oho -tad---u?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
Kako pridem do nogometnega stadiona?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
| Prečkajte most! |
Пер-йдіт----р-------!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pe-e-̆ditʹ c-e-e- -ist!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
Prečkajte most!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
| Peljite skozi tunel! |
Ї--т- -ер----у----!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-dʹ---che--z tu---ʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
Peljite skozi tunel!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
| Peljite se do tretjega semaforja. |
Їдь---д- т--тього --і--оф-ра.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I---te-do-tr-tʹo-o-svi--o----.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
Peljite se do tretjega semaforja.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
| Potem zavijte v prvo ulico na desni. |
Зв-р-іть п-тім-- пе-шу в--и---п-а----ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z------ʹ -o---------s-----ly--y-------ru--.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
| Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. |
Їдь-- пот-м п-ямо----е- найближч- -е--х---тя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïd-t--po-im--ryamo-cher----a-̆b---hch----r-khre--y-.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
| Oprostite, kako pridem na letališče? |
Ви---те, я- пот--пи-- -о-а--------?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy-a--t-, --k potrapyt- ---ae-o-----?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
Oprostite, kako pridem na letališče?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
| Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). |
Н--кр-ще-на -е---.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N--̆--a-hc----- m-t-o.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem).
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
|
| Peljite se enostavno do končne postaje. |
Їд-т- -р---о----кінцево- --пи--и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ïd-te prosto--- ki----v--̈--up---y.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|
Peljite se enostavno do končne postaje.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|