Jezikovni vodič

sl V restavraciji 2   »   uk В ресторані 2

30 [trideset]

V restavraciji 2

V restavraciji 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
Jabolčni sok, prosim. Яб---ни--сік---удь-ла-к-. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Ya----hny-- s-k---udʹ--a--a. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Limonado, prosim. Л-м-н--, бу---ла-ка. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
Lym------b-dʹ--as--. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Paradižnikov sok, prosim. Т-ма-н---с--,-------аск-. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
Tomat-y-̆---k- -u-ʹ-l----. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. Я -----и- --в----а-----х-черв-но-о -ина. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y- - -y-y----vy-yl- --ly-h---e----o-- -yn-. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Rad(a) bi kozarec belega vina. Я-б -ипив /-----ла --л---б--о-- ви--. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA b ----- - -y--l- --lykh bil--o-v-na. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Rad(a) bi steklenico penine. Мені, ---ь-л-ск-- п-яш-у-ша-п-н-ьк--о. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M---- --dʹ--as--,--lyashk- ----pa-------. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
Bi rad(a) ribo? Ти --б---р--у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
Ty-lyuby-h-rybu? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
Bi rad(a) govedino? Ти --би- яло-и---у? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
T- ----ys--y-lo-yc--nu? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
Bi rad(a) svinjino? Ти --биш -в-нину? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
T--ly----h--v-----? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. Я --ті- -и - -отіл- б-щ-сь--ез м’-с-. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y----o-iv-b--- khoti-a-b----------ez m-y-s-. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. Я--о-ів--- /-х-ті-- б ов-чев- стр---. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
YA --ot-- -- --k-o--l- ---v-ch-vu --ravu. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. Я--о---щ-сь- -а -о------------в-- -ека--. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA-----hu-shc--s-- -a---c-o -- tr-ba-d------h----y. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
Bi radi k temu riž? Ви--о-е------- ---о-? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Vy kh----t----e z-r-som? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
Bi radi to z rezanci? В----че-- це-з-м-ка--н--и? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Vy khoc-ete -s--- mak-r--am-? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
Bi radi k temu krompir? Ви -оч--- -е з----то----? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V- ---c-e---t-e - --r-op-e-u? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) Це ---і------а-ує. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-e ---- -------uy-. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
Ta jed je hladna. Ї-а--оло--а. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
Ïz-a ----od--. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
Tega nisem naročil(a). Я-цьо-о -е з---вляв / --мо---ла. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA-tsʹo-o-ne z-m-vly-- / z--ovly---. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -