očala
О--ляри
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
Oku-y-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
Pozabil je svoja očala.
Ві- ---у--с--ї-ок-----.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
V-n --buv s--ï-o--lyar-.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
Pozabil je svoja očala.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
Kje neki ima svoja očala?
Д--- й-г- о---яри?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
D- zh-y̆--o--k---a-y?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Kje neki ima svoja očala?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
ura
Годи--ик
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Hod-nnyk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Njegova ura je pokvarjena.
Йо-о год-нн-к п--су--й.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y̆-ho-h-d-n-y---o-suty-̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Njegova ura je pokvarjena.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Ura visi na steni.
Годи---к-в-си-- н---т-ні.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
H---nnyk ----t- -a stin-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
Ura visi na steni.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
potni list
Пас-о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pas--rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
potni list
Паспорт
Pasport
On je izgubil svoj potni list.
Ві- -а--б---с--й ---п-рт.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vin-z-hu-yv--viy̆ pa-p-r-.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
On je izgubil svoj potni list.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Le kje ima svoj potni list?
Де----о-о------р-?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De-zh-y̆----p-spo-t?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
Le kje ima svoj potni list?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
oni – njihov
в--- – -х
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
vo-y –--̈kh
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
oni – njihov
вони – їх
vony – ïkh
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Діт- н--мо--ть-з---ти с-ої----т--і-.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
Di----e-m-zhu-- -na-̆t- s-o-̈-- -a-ʹk-v.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Але-ж ос- --у-- -----т---!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
Ale zh---- y̆dutʹ-ïk- ----k-!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
vi – vaš
В--– Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
Vy –-V-sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
vi – vaš
Ви – Ваш
Vy – Vash
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Я-----а -о-ор--- -ане-Мюлле-?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Ya----s-- p--or-z---p--e ---ll--?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Д- -а-а д-ужин----ане Мю----?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
De------ --uz--n-- pan- Myu-le-?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
ona – njen
Ви – --ша
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
V--– -a-ha
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
ona – njen
Ви – ваша
Vy – vasha
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Я- ва-а подо--ж-па-і --ідт?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Yak -a--- ---o-oz--p-n---h-i--?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Де --ш -о-ові-,-па-і --і--?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
D--Va-- c-o----k, --n--Shmi-t?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?