očala
Оку-я-и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
O-ulya-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
Pozabil je svoja očala.
В-н-------с--- о-ул-ри.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
V-n z-buv -vo-- -kulya-y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
Pozabil je svoja očala.
Він забув свої окуляри.
Vin zabuv svoï okulyary.
Kje neki ima svoja očala?
Д--ж-йо---о---яр-?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
D- z- -̆--- -ku--ary?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Kje neki ima svoja očala?
Де ж його окуляри?
De zh y̆oho okulyary?
ura
Го---ник
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Hodyn--k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Njegova ura je pokvarjena.
Й----годи---к по-с-т--.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Y--h- -ody--y- --p-uty--.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Njegova ura je pokvarjena.
Його годинник попсутий.
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Ura visi na steni.
Г--ин-и--в--и----- -тін-.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
Hod--n-k v--ytʹ--a---in-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
Ura visi na steni.
Годинник висить на стіні.
Hodynnyk vysytʹ na stini.
potni list
П-----т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P---o-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
potni list
Паспорт
Pasport
On je izgubil svoj potni list.
В-------б-в-с--й--а-----.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi- ---ub-- s---̆ p---ort.
V__ z______ s___ p_______
V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t-
--------------------------
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
On je izgubil svoj potni list.
Він загубив свій паспорт.
Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Le kje ima svoj potni list?
Де ж -о-о---с-о--?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De--------- --s--r-?
D_ z_ y̆___ p_______
D- z- y-o-o p-s-o-t-
--------------------
De zh y̆oho pasport?
Le kje ima svoj potni list?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho pasport?
oni – njihov
в----– -х
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
v-ny - --kh
v___ – ï__
v-n- – i-k-
-----------
vony – ïkh
oni – njihov
вони – їх
vony – ïkh
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Д-----е--о-уть-з-а----с-оїх б----ів.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
Di-y----mo-hu-ʹ------t--sv--̈k- b-tʹ-i-.
D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______
D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v-
----------------------------------------
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Ал--ж--с-----ть ----а-ь-и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
A-e-z- osʹ --dut- i--- --t-k-!
A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______
A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-!
------------------------------
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
vi – vaš
Ви - -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
V- –-Va-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
vi – vaš
Ви – Ваш
Vy – Vash
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Як -а----о-орож- п-не--юлл-р?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
Ya----sha --d--ozh--p-ne-M-ulle-?
Y__ v____ p________ p___ M_______
Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r-
---------------------------------
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Д--в-ш-----жина- пане Мю-лер?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
De-----a ---zh-na,-p--- --ul---?
D_ v____ d________ p___ M_______
D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r-
--------------------------------
De vasha druzhyna, pane Myuller?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
De vasha druzhyna, pane Myuller?
ona – njen
В- –----а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
V----v--ha
V_ – v____
V- – v-s-a
----------
Vy – vasha
ona – njen
Ви – ваша
Vy – vasha
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Як ---- --до----п--- --і-т?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Yak -asha-po--r--h-p--i---m---?
Y__ v____ p_______ p___ S______
Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-?
-------------------------------
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Д--В-- ч-ло-ік--па-і-Ш-ідт?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
De--a-h -h-lovik,-p-n--Shm---?
D_ V___ c________ p___ S______
D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-?
------------------------------
De Vash cholovik, pani Shmidt?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
De Vash cholovik, pani Shmidt?