| என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது. |
ኣ- ሓ- --ውለ ኣሎኒ።
ኣ_ ሓ_ ፍ___ ኣ___
ኣ- ሓ- ፍ-ው- ኣ-ኒ-
---------------
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
0
a-e--̣-d-------ile-al-n-።
a__ ḥ___ f_______ a_____
a-e h-a-e f-r-w-l- a-o-ī-
-------------------------
ane ḥade firawile alonī።
|
என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது.
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ።
ane ḥade firawile alonī።
|
| என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது. |
ኣነ-ሓን- ----ሓደ መ--- ኣ-ኒ።
ኣ_ ሓ__ ኪ__ ሓ_ መ___ ኣ___
ኣ- ሓ-ቲ ኪ-ን ሓ- መ-ን- ኣ-ኒ-
-----------------------
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
0
an- --an--ī-k---n- -̣-de m---ni-----onī።
a__ ḥ_____ k_____ ḥ___ m_______ a_____
a-e h-a-i-ī k-v-n- h-a-e m-l-n-n- a-o-ī-
----------------------------------------
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
|
என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது.
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ።
ane ḥanitī kīvīni ḥade melonini alonī።
|
| என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது. |
ኣነ ሓ----ን---ሓ-ቲ---ፕ-ፍ--- --ኒ።
ኣ_ ሓ_ ኣ____ ሓ__ ግ_______ ኣ___
ኣ- ሓ- ኣ-ን-ን ሓ-ቲ ግ-ፕ-ፍ-ት- ኣ-ኒ-
-----------------------------
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
0
a------d-----n-j-n- h-ani-ī-g-r-p---iru---i--lon-።
a__ ḥ___ a________ ḥ_____ g______________ a_____
a-e h-a-e a-a-i-i-i h-a-i-ī g-r-p---i-u-i-i a-o-ī-
--------------------------------------------------
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
|
என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது.
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ።
ane ḥade aranijini ḥanitī girepi-firutini alonī።
|
| என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது. |
ኣ---- ቱ-ሕን -ደ---ጎን----።
ኣ_ ሓ_ ቱ___ ሓ_ ማ___ ኣ___
ኣ- ሓ- ቱ-ሕ- ሓ- ማ-ጎ- ኣ-ኒ-
-----------------------
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
0
an- --a---t----̣-n--h-a-e --n-go-i-a-e--።
a__ ḥ___ t_______ ḥ___ m_______ a_____
a-e h-a-e t-f-h-i-i h-a-e m-n-g-n- a-e-ī-
-----------------------------------------
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
|
என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது.
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ።
ane ḥade tufaḥini ḥade manigoni alenī።
|
| என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது. |
ኣ- ሓደ----ን ሓደ -ናናስ- -ሎ-።
ኣ_ ሓ_ ባ___ ሓ_ ኣ____ ኣ___
ኣ- ሓ- ባ-ና- ሓ- ኣ-ና-ን ኣ-ኒ-
------------------------
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
0
an- ---d---a-a-a---h---e -nan---n--al-n-።
a__ ḥ___ b_______ ḥ___ a________ a_____
a-e h-a-e b-n-n-n- h-a-e a-a-a-i-i a-o-ī-
-----------------------------------------
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
|
என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது.
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ።
ane ḥade bananani ḥade ananasini alonī።
|
| நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன். |
ኣነ -ደ-----ፍ-- -ገ-ር።
ኣ_ ሓ_ ሳ______ እ____
ኣ- ሓ- ሳ-ጣ-ፍ-ታ እ-ብ-።
-------------------
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
0
a---ḥ--e--al------ir--a -g--i-i።
a__ ḥ___ s_____________ i_______
a-e h-a-e s-l-t-a-f-r-t- i-e-i-i-
---------------------------------
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
|
நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር።
ane ḥade salat’a-firuta igebiri።
|
| நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். |
ኣነ -- ቶ-ት ---ዝበ-ዕ።
ኣ_ ሓ_ ቶ__ እ_ ዝ____
ኣ- ሓ- ቶ-ት እ- ዝ-ል-።
------------------
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
0
a-- --ade t--i-i i----ibe-i‘-።
a__ ḥ___ t_____ i__ z________
a-e h-a-e t-s-t- i-e z-b-l-‘-።
------------------------------
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
|
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ።
ane ḥade tositi iye zibeli‘i።
|
| நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். |
ኣነ-ሓ- -ስት-ምስ--ስ------።
ኣ_ ሓ_ ቶ__ ም_ ጠ__ እ____
ኣ- ሓ- ቶ-ት ም- ጠ-ሚ እ-ል-።
----------------------
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
0
an--ḥ-de t-s-t--misi--’-s--ī ---l-‘-።
a__ ḥ___ t_____ m___ t______ i_______
a-e h-a-e t-s-t- m-s- t-e-i-ī i-e-i-i-
--------------------------------------
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
|
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimī ibeli‘i።
|
| நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். |
ኣ--ሓደ-ቶስት ---ጠስ---ማር---ን እ-ል-።
ኣ_ ሓ_ ቶ__ ም_ ጠ___ ማ_____ እ____
ኣ- ሓ- ቶ-ት ም- ጠ-ም- ማ-ማ-ድ- እ-ል-።
------------------------------
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
0
a----̣a-e -o--ti--is- t---imin--mari-a-a-i-- -b--i--።
a__ ḥ___ t_____ m___ t________ m___________ i_______
a-e h-a-e t-s-t- m-s- t-e-i-i-i m-r-m-l-d-n- i-e-i-i-
-----------------------------------------------------
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
|
நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ።
ane ḥade tositi misi t’esimini marimaladini ibeli‘i።
|
| நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். |
ኣነ ሓደ ሰ-ድ-ጅ -ፓኒኖ- ----።
ኣ_ ሓ_ ሰ____ (____ እ____
ኣ- ሓ- ሰ-ድ-ጅ (-ኒ-) እ-ል-።
-----------------------
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
0
a-- -̣a-e se-id-w-j--(panī-o- i-e--‘i።
a__ ḥ___ s_________ (_______ i_______
a-e h-a-e s-n-d-w-j- (-a-ī-o- i-e-i-i-
--------------------------------------
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
|
நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji (panīno) ibeli‘i።
|
| நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். |
ኣ- -ደ -ንድዊ- ምስ-ማር--ን---ልዕ።
ኣ_ ሓ_ ሰ____ ም_ ማ____ እ____
ኣ- ሓ- ሰ-ድ-ጅ ም- ማ-ጋ-ን እ-ል-።
--------------------------
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
0
a----̣ade--e---iw----m-si marig-r-ni-ib--i--።
a__ ḥ___ s_________ m___ m_________ i_______
a-e h-a-e s-n-d-w-j- m-s- m-r-g-r-n- i-e-i-i-
---------------------------------------------
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
|
நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīni ibeli‘i።
|
| நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். |
ኣ- ሓደ ሰ-ድዊጅ ---ማ---ን--ጸ-ሒ---ንን -በሎ-።
ኣ_ ሓ_ ሰ____ ም_ ማ_____ ጸ_______ እ____
ኣ- ሓ- ሰ-ድ-ጅ ም- ማ-ጋ-ን- ጸ-ሒ-ኣ-ን- እ-ሎ-።
------------------------------------
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
0
an--h---e----id--ī-i-mi-i marigarī---- ts’e--ḥī--b----i----lo--።
a__ ḥ___ s_________ m___ m___________ t_______________ i_______
a-e h-a-e s-n-d-w-j- m-s- m-r-g-r-n-n- t-’-b-h-ī-a-u-i-i i-e-o-i-
-----------------------------------------------------------------
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
|
நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ።
ane ḥade senidiwīji misi marigarīnini ts’ebiḥī-abunini ibelo‘i።
|
| நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை. |
ንሕና---ን -ዝ---ድል-ና።
ን__ ባ__ ሩ__ የ_____
ን-ና ባ-ን ሩ-ን የ-ል-ና-
------------------
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
0
n-ḥ-n--ba--ni -u-in---e-i-i---a።
n_____ b_____ r_____ y__________
n-h-i-a b-n-n- r-z-n- y-d-l-y-n-።
---------------------------------
niḥina banini ruzini yediliyena።
|
நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை.
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና።
niḥina banini ruzini yediliyena።
|
| நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை. |
ን-ና---ን ስ-- የ-ልየና።
ን__ ዓ__ ስ__ የ_____
ን-ና ዓ-ን ስ-ን የ-ል-ና-
------------------
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
0
ni-̣--- -a---- -i--n-----i--y-na።
n_____ ‘_____ s_____ y__________
n-h-i-a ‘-s-n- s-g-n- y-d-l-y-n-።
---------------------------------
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
|
நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை.
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና።
niḥina ‘asani sigani yediliyena።
|
| நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை. |
ን-ና ፒ-ን --ገ-- --ል-ና።
ን__ ፒ__ ስ____ የ_____
ን-ና ፒ-ን ስ-ገ-ን የ-ል-ና-
--------------------
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
0
n-ḥ-na -ī-an- ---a-etini--ed--i-e-a።
n_____ p_____ s_________ y__________
n-h-i-a p-s-n- s-p-g-t-n- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
|
நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை.
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና።
niḥina pīsani sipagetini yediliyena።
|
| நமக்கு வேறு என்ன தேவை? |
እ-----ሎ ጌ- -ድ---?
እ___ ኣ_ ጌ_ ዘ_____
እ-ታ- ኣ- ጌ- ዘ-ል-ና-
-----------------
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
0
init--i-alo -ēna--e-i-i--na?
i______ a__ g___ z__________
i-i-a-i a-o g-n- z-d-l-y-n-?
----------------------------
initayi alo gēna zediliyena?
|
நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና?
initayi alo gēna zediliyena?
|
| நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை. |
ንሕና-ካ-ትን -ብሒ----ን --ረ- የ----።
ን__ ካ___ ጸ_______ ን___ የ_____
ን-ና ካ-ት- ጸ-ሒ-ኣ-ን- ን-ረ- የ-ል-ና-
-----------------------------
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
0
niḥi-a-k----i-- --’-b--̣---bun-ni ni-ere---- -edi-iyena።
n_____ k_______ t_______________ n________ y__________
n-h-i-a k-r-t-n- t-’-b-h-ī-a-u-i-i n-m-r-k-’- y-d-l-y-n-።
---------------------------------------------------------
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
|
நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை.
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና።
niḥina karotini ts’ebiḥī-abunini nimereḵ’i yediliyena።
|
| ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது? |
ሱፐ-ማርክ- ኣበይ ድ- ዘ-?
ሱ______ ኣ__ ድ_ ዘ__
ሱ-ር-ር-ት ኣ-ይ ድ- ዘ-?
------------------
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
s-p--ima---i-i ab--- --yu--e--?
s_____________ a____ d___ z____
s-p-r-m-r-k-t- a-e-i d-y- z-l-?
-------------------------------
superimarikiti abeyi diyu zelo?
|
ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது?
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
superimarikiti abeyi diyu zelo?
|