| உங்களுக்கு புகை பிடிக்க வேண்டுமா? |
ክ--ክ- --ኹም ዲኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
ki-e--ki--u-delī--um- dīh-u--?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
உங்களுக்கு புகை பிடிக்க வேண்டுமா?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
| உங்களுக்கு நடனமாட வேண்டுமா? |
ክትስ----ደ-ኹ--ዲኹም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
kitis---si-u d-lī-̱u-i ---̱umi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
உங்களுக்கு நடனமாட வேண்டுமா?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
| உங்களுக்கு நடக்கப் போக வேண்டுமா? |
ክት----ደ--- -ኹ-?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
ki--z--eru -el----m---īh-umi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
உங்களுக்கு நடக்கப் போக வேண்டுமா?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
| எனக்கு புகை பிடிக்க வேண்டும். |
ኣነ-ክ--- ---።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
ane k--i--ẖi deli--።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
எனக்கு புகை பிடிக்க வேண்டும்.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
| உனக்கு ஒரு சிகரெட் வேண்டுமா? |
ሽጋራ -ሊ- ዲኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s-iga-a--el------īh-a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
உனக்கு ஒரு சிகரெட் வேண்டுமா?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
| அவனுக்கு லைட்டர் வேண்டும். |
ንሱ መ-ል---ልዩ --።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
ni-u me-e---------yu a--።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
அவனுக்கு லைட்டர் வேண்டும்.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
| எனக்கு ஏதும் குடிக்க வேண்டும். |
ገ--ክ-- ደልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
g--- -----ī---liy-።
g___ k_____ d______
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
எனக்கு ஏதும் குடிக்க வேண்டும்.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
| எனக்கு ஏதும் சாப்பிட வேண்டும். |
ገለ ክበልዕ-ደል-።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
g----k-b-li‘i----iy-።
g___ k_______ d______
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
எனக்கு ஏதும் சாப்பிட வேண்டும்.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
| எனக்கு சிறிது இளைப்பாற வேண்டும். |
ቅሩብ------ደ--።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k------------if- -el--e።
k______ k_______ d______
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
எனக்கு சிறிது இளைப்பாற வேண்டும்.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
| எனக்கு உங்களை ஒன்று கேட்க வேண்டும். |
ገ- -ሓ-ኩ- -ል-።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
g-l--k--̣atekumi-de-iye።
g___ k_________ d______
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
எனக்கு உங்களை ஒன்று கேட்க வேண்டும்.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
| எனக்கு உங்களிடமிருந்து ஒன்று வேண்டும். |
ገለ ክ-ምነ-ም-ደልየ።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ge---kil---nekumi-deliy-።
g___ k___________ d______
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
எனக்கு உங்களிடமிருந்து ஒன்று வேண்டும்.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
| நான் உங்களுக்கு ஏதாவது செய்ய விருப்பப் படுகிறேன். |
ኣብ ሓደ -ገር---ድመኩም -ልየ።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
abi --a-- --ger--ki‘-di-ekumi--el-ye።
a__ ḥ___ n_____ k___________ d______
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
நான் உங்களுக்கு ஏதாவது செய்ய விருப்பப் படுகிறேன்.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
| உங்களுக்கு என்ன விருப்பம்? |
እ--ይ ት-ል-?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
i-i-ayi---d---y-?
i______ t________
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
உங்களுக்கு என்ன விருப்பம்?
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
| உங்களுக்கு காபி குடிக்க விருப்பமா? |
ቡ- ደ--ም-ኢኹ- ?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
bu-i -e----u----ẖu-i ?
b___ d_______ ī____ ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
உங்களுக்கு காபி குடிக்க விருப்பமா?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
| அல்லது டீ குடிக்க விருப்பமா? |
ወ--ሲ-ሻ-----ኩ--?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
we-- -----ahī y-ḥ--hekum--?
w___ s_ s____ y__________ ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
அல்லது டீ குடிக்க விருப்பமா?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
| நாங்கள் வீட்டுக்குச் செல்ல விரும்புகிறோம். |
ን-- ክ-ከይድ-ደሊና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
ni-ez- k--i-eyid--d----a።
n_____ k_________ d______
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
நாங்கள் வீட்டுக்குச் செல்ல விரும்புகிறோம்.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
| உங்களுக்கு வாடகை வண்டி வேண்டுமா? |
ታክሲ-ዲ-ም------?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
taki-ī ----um---el-ẖu-i ?
t_____ d_____ d_______ ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு வாடகை வண்டி வேண்டுமா?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
| அவர்களுக்கு தொலைபேசியில் ஓர் அழைப்பு செய்ய வேண்டும். |
ክትድው---ሊኹ----ም።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
kiti-i-i-----l-ẖu-i -īh-ī--።
k_________ d_______ d______
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
அவர்களுக்கு தொலைபேசியில் ஓர் அழைப்பு செய்ய வேண்டும்.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|