சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   ti ስምዒታት

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் ድልየ- ም-ላው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
di-i-e-i -ihi-a-i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
எங்களுக்கு விருப்பம். ድ--- --ና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
dili-eti---ona። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. ድ-የ- ---ና-። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
di-iye-i ye-i--n---። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
பயப்படல் ፍር- ምህ-ው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
firih-ī-m--ilawi። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. ኣ- --ሒ --ኒ። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
ane ---iḥī -----። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
எனக்கு பயமில்லை. ኣ- ፍ---የብ-ይ-። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
a-- firih-ī ye---e--n-። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
நேரம் இருத்தல் ግዜ ም-ላው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g-zē--i--l--i g___ m_______ g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ን--ግዜ ---። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
ni-u --zē-al--o። n___ g___ a_____ n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ንሱ-ግዜ የ--ን። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
ni---gi-ē-ye---u-i። n___ g___ y________ n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
சலிப்படைதல் መሰ-ቸ- -ህላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
m-s-lic-e-i m-h-l-wi m__________ m_______ m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ንሳ--ልቸይ---ሎ ። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
ni-- ---ich-y--- al--። n___ s__________ a__ ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ን--ኣይ---ዋ--። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
ni---ay-s--ic--w--i-። n___ a_____________ ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
பசியுடன் இருத்தல் ጥ-የት---ላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t-im-y--- --hi--wi t________ m_______ t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
உனக்கு பசிக்கிறதா? ጥም-ት -ለ-- -? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t-imi---i-a--kum--d-? t________ a______ d__ t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
உனக்கு பசியில்லையா? ጥም-- የብ--ምን-ዲ-? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t-imi-e----e------m-ni d-yu? t________ y___________ d____ t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
தாகமுடன் இருத்தல் ም--እ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
mi-s--m-’i m_________ m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. ን-ኹም ጸሚኹ--። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
ni-ih--m----’emī-̱-mi ። n_______ t_________ ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. ን-ኹም-ኣ-ጸምኣኩምን-። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n-si-̱um- ayi-s’-m-’a-u-i---። n_______ a________________ ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -