| விருப்பப்படல் |
ድል---ም-ላው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
d-l-y-t---i--lawi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
விருப்பப்படல்
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
| எங்களுக்கு விருப்பம். |
ድ-የ----ና።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
d----e-- a-ona።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
எங்களுக்கு விருப்பம்.
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
| எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
ድ-የ---ብ-ናን።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
diliye-- ---i-in-ni።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
| பயப்படல் |
ፍርሒ-ምህላ-።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
fi--ḥī -i-ilaw-።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
பயப்படல்
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
| எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. |
ኣነ-ፍርሒ ኣ--።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
a-- -ir---- -lo-ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
| எனக்கு பயமில்லை. |
ኣ- -ርሒ -ብ-ይ-።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
a-e-firi-̣ī-yebi----ni።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
எனக்கு பயமில்லை.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
| நேரம் இருத்தல் |
ግዜ ምህ-ው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
gizē----i-a-i
g___ m_______
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
நேரம் இருத்தல்
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
| அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. |
ንሱ ግዜ---ዎ።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n--u--izē alew-።
n___ g___ a_____
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
| அவருக்கு நேரம் இல்லை. |
ን- -ዜ-የ--ን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
n--u----ē ----l-n-።
n___ g___ y________
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
| சலிப்படைதல் |
መሰልቸ- --ላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
m----i--e---m----awi
m__________ m_______
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
சலிப்படைதல்
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
| அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. |
ን---ልቸ-ዋ ኣሎ ።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
n--- sel--h--iw- a-o ።
n___ s__________ a__ ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
| அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. |
ንሳ-ኣ--ል-ዋ--።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n-s- ---s--ich-w--i-።
n___ a_____________ ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
| பசியுடன் இருத்தல் |
ጥ--ት ---ው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t---iyet- m--i-awi
t________ m_______
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
பசியுடன் இருத்தல்
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
| உனக்கு பசிக்கிறதா? |
ጥም---ኣለኩም-ዶ?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t-i----t- --ekumi-d-?
t________ a______ d__
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
உனக்கு பசிக்கிறதா?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
| உனக்கு பசியில்லையா? |
ጥምየት የብ---- ዲ-?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t--miy-ti y-bil-ku-in- ---u?
t________ y___________ d____
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
உனக்கு பசியில்லையா?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
| தாகமுடன் இருத்தல் |
ም--እ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
m---’im-’i
m_________
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
தாகமுடன் இருத்தல்
ምጽማእ
mits’ima’i
|
| அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. |
ን-ኹ- --ኹም-።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
ni-i--umi-ts’--īh--m- ።
n_______ t_________ ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
| அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. |
ንስኹም-ኣ-ጸም--ም- ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
nis-ẖum- --i--’-mi-ak--i-i-።
n_______ a________________ ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|