நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா? |
ጸ--ይ ---ምቅመ- ትኽእ---?
ጸ___ ክ______ ት___ ዶ_
ጸ-ረ- ክ-ቅ-ቅ-ኒ ት-እ- ዶ-
--------------------
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
0
t-’---r-y- -it--’i-i-’i---ī -iẖ-’--i -o?
t_________ k_______________ t_______ d__
t-’-g-r-y- k-t-k-i-i-’-m-n- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள். |
ኣዚ-ም --ትሕ-ር--በ---።
ኣ___ ኣ______ በ____
ኣ-ኹ- ኣ-ት-ጽ-ዎ በ-ኹ-።
------------------
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
0
az-ẖ-mi ay--i--i---i-iw--b-j---u--።
a______ a______________ b________
a-ī-̱-m- a-i-i-̣-t-’-r-w- b-j-h-u-i-
------------------------------------
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள்.
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள். |
ቁሩ----- --ለ --ኹ-።
ቁ__ ሕ__ ዝ__ በ____
ቁ-ብ ሕ-ር ዝ-ለ በ-ኹ-።
-----------------
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
0
k’urubi----ts’--i zi--l---e-aẖu-i።
k______ ḥ_______ z_____ b________
k-u-u-i h-i-s-i-i z-b-l- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள்.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா? |
እቶ--ን---ታ--ከተምዓ-ሎም -ኽ-- ዶ?
እ__ ን_____ ከ______ ት___ ዶ_
እ-ም ን-እ-ታ- ከ-ም-ብ-ም ት-እ- ዶ-
--------------------------
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
0
i--mi-n---’il-t-t---e-e----bilom--t-----il----?
i____ n___________ k_____________ t_______ d__
i-o-i n-s-’-l-t-t- k-t-m-‘-b-l-m- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------------
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன. |
ስእ-ታ---ብ---------ለው።
ስ____ ኣ_ C_ እ__ ዘ___
ስ-ል-ት ኣ- C- እ-ም ዘ-ው-
--------------------
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
0
s----it-----b- CD------ ----wi።
s_________ a__ C_ i____ z______
s-’-l-t-t- a-i C- i-o-i z-l-w-።
-------------------------------
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன.
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன. |
ስእ--- ---ካ----ዮ--ዘለው።
ስ____ ኣ_ ካ__ እ__ ዘ___
ስ-ል-ት ኣ- ካ-ራ እ-ም ዘ-ው-
---------------------
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
0
si--li-ati ----k---r--iyomi ---e-i።
s_________ a__ k_____ i____ z______
s-’-l-t-t- a-i k-m-r- i-o-i z-l-w-።
-----------------------------------
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா? |
ነ- --ት ከ-ዐርዩዋ ትኽ-- -?
ነ_ ሰ__ ከ_____ ት___ ዶ_
ነ- ሰ-ት ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዶ-
---------------------
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
0
ne-- -e-ati k--e‘ā-iy----ti---’ilu-d-?
n___ s_____ k___________ t_______ d__
n-t- s-‘-t- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது. |
እ- ቤትሮ-ተበላሽዩ--ዩ።
እ_ ቤ__ ተ____ እ__
እ- ቤ-ሮ ተ-ላ-ዩ እ-።
----------------
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
0
itī--ēti-- t--e--sh-yu ---።
i__ b_____ t__________ i___
i-ī b-t-r- t-b-l-s-i-u i-u-
---------------------------
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது.
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
பேட்டரி காலியாக உள்ளது. |
እ---ት- -ዲ---ዩ።
እ_ ባ__ ወ__ እ__
እ- ባ-ሪ ወ-ኡ እ-።
--------------
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
0
itī b-tirī-wedī---iy-።
i__ b_____ w_____ i___
i-ī b-t-r- w-d-’- i-u-
----------------------
itī batirī wedī’u iyu።
|
பேட்டரி காலியாக உள்ளது.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
itī batirī wedī’u iyu።
|
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா? |
ነዚ ካ-ቻ---ስታ--ዎ ት--ሉ-ዶ?
ነ_ ካ__ ከ______ ት___ ዶ_
ነ- ካ-ቻ ከ-ስ-ር-ዎ ት-እ- ዶ-
----------------------
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
0
ne----am-cha-k----it---r-wo t--̱--il- --?
n___ k______ k_____________ t_______ d__
n-z- k-m-c-a k-t-s-t-r-r-w- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா? |
ነ- ስ- --ጽርይ--ት----ዶ?
ነ_ ስ_ ክ_____ ት___ ዶ_
ነ- ስ- ክ-ጽ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
0
n-t-----e----e-s’ir--i-o--iẖ-’-----o?
n___ s___ k_____________ t_______ d__
n-t- s-r- k-t-t-’-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா? |
ነ--ጫ----ዐርዩ----እሉ-ዲ-- ?
ነ_ ጫ_ ከ_____ ት___ ዲ__ ?
ነ- ጫ- ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዲ-ም ?
-----------------------
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
0
nez- ch-------t--ā-iyu-o-t-ẖi--lu---ẖ-mi-?
n___ c_____ k___________ t_______ d_____ ?
n-z- c-’-m- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-h-u-i ?
--------------------------------------------
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா? |
ሓዊ--ትህ-ኒ ዶ -ኽ--?
ሓ_ ክ____ ዶ ት____
ሓ- ክ-ህ-ኒ ዶ ት-እ-?
----------------
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
0
h--w- -iti-ib----do--i-̱i-il-?
ḥ___ k_________ d_ t________
h-a-ī k-t-h-b-n- d- t-h-i-i-u-
------------------------------
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா? |
ክር-------------ኩ---ዩ?
ክ___ ወ_ ላ___ ኣ___ ዲ__
ክ-ቢ- ወ- ላ-ተ- ኣ-ኩ- ዲ-?
---------------------
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
0
kir-b--i--eyi-la---e-i a-ok--- d-y-?
k_______ w___ l_______ a______ d____
k-r-b-t- w-y- l-y-t-r- a-o-u-i d-y-?
------------------------------------
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா? |
ና--ሽጋራ---ገ-----ም-ዲ-?
ና_ ሽ__ መ___ ኣ___ ዲ__
ና- ሽ-ራ መ-ገ- ኣ-ኩ- ዲ-?
--------------------
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
0
n-yi sh-g-r--menigef- -----mi -ī-u?
n___ s______ m_______ a______ d____
n-y- s-i-a-a m-n-g-f- a-e-u-i d-y-?
-----------------------------------
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா? |
ሽጋራ--ትክኹ --ም?
ሽ__ ት___ ዲ___
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
shiga-a-t-t--iẖ- -īẖu--?
s______ t_______ d______
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா? |
ሽ---ት-ክኹ---ም?
ሽ__ ት___ ዲ___
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
s----r--t-tikiẖ---īẖ-mi?
s______ t_______ d______
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா? |
ሻ--- -ይ-ት---ክኹ----?
ሻ___ ዓ___ ት___ ዲ___
ሻ-ብ- ዓ-ነ- ት-ክ- ዲ-ም-
-------------------
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
0
s-a-ibik’o -a--net--t-t-kiẖu -ī-̱---?
s_________ ‘_______ t_______ d______
s-a-i-i-’- ‘-y-n-t- t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------------------
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|