| உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? |
እ-ታ- --ኹም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
init-y--delī----i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்?
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
| உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? |
ኩዑሶ -ት-ወ- ---ም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
ku‘-s- -i-its-a--t- de-ī--u--?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
| உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? |
ኣ-----ትበጽ- -ሊኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a-i-uẖi -----et--iḥu del-h-umi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
| விருப்பம் |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
d---ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
|
| எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. |
ዶ-ጊ---መጽእ-ኣ--ለ--።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
d--i---e -i-e---i’i--y-d----̱un-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
| எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. |
ናብ- ክ-ይ- ኣ---ኹን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
na---u --h-ey-di-ay-de--ẖu--።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
| எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். |
ናብ-ገዛ--ኸ-ድ -ል-።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
n--- -ez- ----e---i -eli--።
n___ g___ k_______ d______
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும்.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
| எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். |
ኣ---ዛ---ር- ደ-የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
a-i -ez- -------i deli--።
a__ g___ k_______ d______
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம்.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
|
| எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். |
በ----ክኸ-- -ልየ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
bey---y--ki----i-i---liye።
b_______ k_______ d______
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம்.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
|
| உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? |
ኣ-- ክትተር----ኻ-ዲኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
abi---kiti-e------el---a -ī-̱a?
a____ k_________ d_____ d____
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
| உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? |
ኣ-ዚ---ን---ት-ልዕ ደ--?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
ab-zī k--in--- kitib-l--- --lī--a?
a____ k_______ k_________ d______
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
| உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? |
ኣብ- -ትድቕስ-ደሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
ab--ī ki-i---̱-isi--e-īẖa?
a____ k__________ d______
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
| உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? |
ጽ-- ዲኹም ክትብ-ሱ-ደሊኹ- ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
ts-ib--̣- dīh-u---ki--b-g--u--e-īh-u-i-?
t_______ d_____ k_________ d_______ ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
| உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? |
ክ-ብ---ሕ-ዲኺ---ት-ንሑ ደሊኹ- ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
kisa-i---’-ba-̣- -ī-̱ī-- ---its’eniḥu-de-ī-̱-mi ?
k_____ t_______ d_____ k___________ d_______ ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
| நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? |
ሕ---ጽ-ሕ -ኹ- ክ--ፍ--ደሊኹ-።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
ḥi--bi t-’-ba-̣- dīh---i----ikef-lu d--ī--u--።
ḥ_____ t_______ d_____ k_________ d________
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
| உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? |
ናብ --- -ት-ዱ-ደሊ-ም -ኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
nabi -ī--k--k----e-u-de-ī-̱-m- dīẖ-mi?
n___ d_____ k_______ d_______ d______
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
| உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? |
ናብ -ነማ ---ዱ ደ--ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n--- -ī-em- -itike-u d--ī-̱---?
n___ s_____ k_______ d________
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
| உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? |
ናብ-ካ- -ት-- -ሊኹ-?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-i k-f- k-t--edu -e-ī-----?
n___ k___ k_______ d________
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|