| இந்த கடற்கரை சுத்தமாக இருக்கிறதா? |
እ- ገ--- --- ጽ-ይ--ዩ?
እ_ ገ___ ባ__ ጽ__ ድ__
እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-?
-------------------
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
0
itī gem-g--i -ah-i-ī ---i-uyi--i-u?
i__ g_______ b_____ t_______ d____
i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-?
-----------------------------------
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
இந்த கடற்கரை சுத்தமாக இருக்கிறதா?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
| இங்கு நீந்த முடியுமா? |
ኣብ- -ትሕምብስ-ት--ል-ዶ?
ኣ__ ክ_____ ት___ ዶ_
ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ-
------------------
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
0
abi---k-ti-̣----isi tiẖi’----do?
a____ k___________ t_______ d__
a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------------
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
இங்கு நீந்த முடியுமா?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
| இங்கு நீந்துவது அபாயகரமானதா? |
ኣብ---ሕንባስ ሓ-ገኛ ዲዩ
ኣ__ ም____ ሓ___ ዲ_
ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ-
-----------------
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
0
abi’u -i----i-----h-ad----y- d-yu
a____ m_________ ḥ________ d___
a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y-
---------------------------------
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
இங்கு நீந்துவது அபாயகரமானதா?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
| இங்கு கடற்கரை குடை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? |
ኣ-ዚ -ደ-ጽላል-----ክ-ል-- -----ዶ?
ኣ__ ሓ_ ጽ__ ጸ__ ክ____ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------------
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
abi-- --ad- ts-il--- ---e-̣-y- k--il-k------t-h----l- --?
a____ ḥ___ t_______ t_______ k__________ t_______ d__
a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
இங்கு கடற்கரை குடை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
| இங்கு டெக் சேர் வாடகைக்கு கிடைக்குமா? |
ኣብ--መ--ር ክ--ቃ---ኽ---ዶ?
ኣ__ መ___ ክ____ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a---ī-men-b--i --tilik--ḥ- tiẖi------o?
a____ m_______ k__________ t_______ d__
a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
இங்கு டெக் சேர் வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
| இங்கு படகு வாடகைக்கு கிடைக்குமா? |
ኣብዚ--ደ-----ክትልቃሕ ት----ዶ-?
ኣ__ ሓ_ ጃ__ ክ____ ት___ ዶ ?
ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ?
-------------------------
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
0
abizī ---d--j-l-b- -it---k-ah----iẖi’il---o-?
a____ ḥ___ j_____ k__________ t_______ d_ ?
a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ?
----------------------------------------------
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
இங்கு படகு வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
| எனக்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும். |
”-ርፍ”-ዓ--ት--ፖርት ኣብ -ይ -ማዕበ-----ይድ -ልየ።
”_________ ስ___ ኣ_ ማ_ ብ_____ ክ___ ደ___
”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------------------------
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
0
”--ri-i-(-ayinet- s-----t----i-m--- bi--‘-be--)-ki----id--de---e።
”________________ s_______ a__ m___ b__________ k_______ d______
”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------------------------------
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
எனக்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும்.
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
| எனக்கு தலைகீழ் பாய்ச்சல் செய்ய வேண்டும். |
ኣነ ኣ- -ሽ- ----ጠልቕ ደ-የ
ኣ_ ኣ_ ወ__ ማ_ ክ___ ደ__
ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ
---------------------
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
0
a---ab-------t’ī--a-- k----l--̱’- -e--ye
a__ a__ w_______ m___ k_________ d_____
a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y-
----------------------------------------
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
எனக்கு தலைகீழ் பாய்ச்சல் செய்ய வேண்டும்.
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
| எனக்கு நீர்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும். |
ኣነ ---ሺ ክ-ይ- --የ።
ኣ_ ቫ___ ክ___ ደ___
ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ-
-----------------
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
0
ane----a-shī----̱e-i-- de-i-e።
a__ v_______ k_______ d______
a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
எனக்கு நீர்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும்.
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
| இங்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்யும் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? |
ኣ-- „-ርፍ ቦ--“ -ትኻረ-ትኽ-- -?
ኣ__ „___ ቦ___ ክ___ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
--------------------------
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
ab-zī --er--- b-r--i“ k---h---e----̱i-i-i --?
a____ „______ b______ k_______ t_______ d__
a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
இங்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்யும் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
| இங்கு ஸ்கூபா கருவி வாடகைக்கு கிடைக்குமா? |
ኣብ- ና-----ሊ ክዳው- ክት----ኽእ---?
ኣ__ ና_ ም___ ክ___ ክ___ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
-----------------------------
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
ab--ī--a-- mi----̣a-ī-k--awitī --t---a-e-ti-̱--ili --?
a____ n___ m________ k_______ k_______ t_______ d__
a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
------------------------------------------------------
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
இங்கு ஸ்கூபா கருவி வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
| இங்கு நீர்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? |
ናይ-ቫ--- -ውቲ-ክ-ኻ- ትኽእ- ዶ?
ና_ ቫ___ ና__ ክ___ ት___ ዶ_
ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
------------------------
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
n-yi vas------n-w-t- kit--̱ar- -----’i-i-do?
n___ v_______ n_____ k_______ t_______ d__
n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
இங்கு நீர்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
| நான் தொடக்க நிலையில் தான் இருக்கிறேன். |
ኣነ--ና ጀ-- -የ።
ኣ_ ጌ_ ጀ__ እ__
ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-።
-------------
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
0
a-- g-na-j---r- i-e።
a__ g___ j_____ i___
a-e g-n- j-m-r- i-e-
--------------------
ane gēna jemarī iye።
|
நான் தொடக்க நிலையில் தான் இருக்கிறேன்.
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ane gēna jemarī iye።
|
| நான் சுமாராகத்தான் செய்வேன். |
ኣነ---ከላ----ለ- ኣሎኒ።
ኣ_ ማ____ ክ___ ኣ___
ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
0
a-e m-’--e--y---i-i---i---onī።
a__ m_________ k_______ a_____
a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī-
------------------------------
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
நான் சுமாராகத்தான் செய்வேன்.
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
| நான் நன்றாகவே செய்வேன். |
ኣ- ብ-ዕብ---ፍ-- -ሎ-።
ኣ_ ብ____ ኣ___ ኣ___
ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
0
a---biza‘-b----a-i----o a--nī።
a__ b_________ a_______ a_____
a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī-
------------------------------
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
நான் நன்றாகவே செய்வேன்.
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
| சறுக்கு விளையாட்டு மின்தூக்கி எங்கு இருக்கிறது? |
ስ- --ት ኣ-- ኣሎ?
ስ_ ሊ__ ኣ__ ኣ__
ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
0
si-----fi-i-abeyi----?
s___ l_____ a____ a___
s-k- l-f-t- a-e-i a-o-
----------------------
sikī līfiti abeyi alo?
|
சறுக்கு விளையாட்டு மின்தூக்கி எங்கு இருக்கிறது?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
sikī līfiti abeyi alo?
|
| உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பலகை இருக்கிறதா? |
ስኪ -ሎካ-ዶ
ስ_ ኣ__ ዶ
ስ- ኣ-ካ ዶ
--------
ስኪ ኣሎካ ዶ
0
sikī--lok- do
s___ a____ d_
s-k- a-o-a d-
-------------
sikī aloka do
|
உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பலகை இருக்கிறதா?
ስኪ ኣሎካ ዶ
sikī aloka do
|
| உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பூட்ஸ் இருக்கிறதா? |
ና - በ---መኼዲ -ማ--ማ-ካ ዶ?
ና ይ በ__ መ__ ጫ_ ተ___ ዶ_
ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ-
----------------------
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
0
na -i-ber-di -----dī-ch’am- t--a-ī-a---?
n_ y_ b_____ m_____ c_____ t_______ d__
n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-?
----------------------------------------
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|
உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பூட்ஸ் இருக்கிறதா?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|