పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

‫55 [خمسة وخمسون]

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

alamel

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? م--ا--عمل-ل--- عيشك؟ م___ ت___ ل___ ع____ م-ذ- ت-م- ل-س- ع-ش-؟ -------------------- ماذا تعمل لكسب عيشك؟ 0
ma-h- --em-l l---s----yis---? m____ t_____ l_____ e________ m-d-a t-e-a- l-k-s- e-y-s-i-? ----------------------------- madha taemal likasb eayishik?
నా భర్త డాక్టర్ ‫زو----ب--. ‫____ ط____ ‫-و-ي ط-ي-. ----------- ‫زوجي طبيب. 0
z---i t-bib. z____ t_____ z-w-i t-b-b- ------------ zawji tabib.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను أ-- أعم--ب-و---ج--ي---م---. أ__ أ___ ب____ ج___ ك______ أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-. --------------------------- أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. 0
a-----mal -----a- --z----mum-rr--at. a__ a____ b______ j___ k____________ a-a a-m-l b-d-w-m j-z- k-m-m-r-i-a-. ------------------------------------ ana aemal bidawam juzi kamumarridat.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము ‫-ر--اً----ق---. ‫_____ س_______ ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د- ---------------- ‫قريباً سنتقاعد. 0
qar---n---ana-a-ae-d. q_______ s___________ q-r-b-n- s-n-t-q-e-d- --------------------- qaribana sanataqaead.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి ‫--ك---لض---ب--رت-عة. ‫____ ا______ م______ ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-. --------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة. 0
w--aku--ald--a-- m--t---a. w______ a_______ m________ w-l-k-n a-d-r-i- m-r-a-i-. -------------------------- walakun aldaraib murtafia.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ ‫---ت--ين--لص-- م--فع. ‫________ ا____ م_____ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع- ---------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع. 0
wal---i----si-yi -ur--f--. w_______ a______ m________ w-l-a-i- a-s-h-i m-r-a-i-. -------------------------- waltamin alsihyi murtafie.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? ‫ما ت--د-أ--ت--ح-عند-ا--ك--؟ ‫__ ت___ أ_ ت___ ع____ ت____ ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب- ع-د-ا ت-ب-؟ ---------------------------- ‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ 0
m--turi- a---u--ih---nda-- ta-b--? m_ t____ a_ t_____ e______ t______ m- t-r-d a- t-s-i- e-n-a-a t-k-a-? ---------------------------------- ma turid an tusbih eindama takbar?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను ‫أ-ي- ---أصبح -ه-د--ً. ‫____ أ_ أ___ م______ ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً- ---------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً. 0
u-id--n-usbi----handi-a--. u___ a_ u____ m___________ u-i- a- u-b-h m-h-n-i-a-n- -------------------------- urid an usbih muhandisaan.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను ‫--يد--ن--د---ف---لج--ع-. ‫____ أ_ أ___ ف_ ا_______ ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة- ------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة. 0
urid--n----u-------jam----. u___ a_ a____ f_ a_________ u-i- a- a-r-s f- a-j-m-e-t- --------------------------- urid an adrus fi aljamieat.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని أن----درب. أ__ م_____ أ-ا م-د-ب- ---------- أنا متدرب. 0
a-- muta----i-. a__ m__________ a-a m-t-d-r-i-. --------------- ana mutadarrib.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు أ-ا-لا-أ-س- ال--ي-. أ__ ل_ أ___ ا______ أ-ا ل- أ-س- ا-ك-ي-. ------------------- أنا لا أكسب الكثير. 0
a-- -- --s-b --k-hyr. a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-s-b a-k-h-r- --------------------- ana la aksib alkthyr.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని ‫-نا أ---ب -ي--ول---ج-ب-ة. ‫___ أ____ ف_ د___ أ______ ‫-ن- أ-د-ب ف- د-ل- أ-ن-ي-. -------------------------- ‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. 0
a---a-ad--- ----awl-t -jn-b--. a__ a______ f_ d_____ a_______ a-a a-a-r-b f- d-w-a- a-n-b-a- ------------------------------ ana atadrab fi dawlat ajnabia.
ఆయన మా యజమాని ‫ه-ا-هو مد---. ‫___ ه_ م_____ ‫-ذ- ه- م-ي-ي- -------------- ‫هذا هو مديري. 0
had-a--- madiri. h____ h_ m______ h-d-a h- m-d-r-. ---------------- hadha hu madiri.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు ‫وز-لا-ي -طفا-. ‫_______ ل_____ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء- --------------- ‫وزملائي لطفاء. 0
wa------y-lutf--. w________ l______ w-z-m-l-y l-t-a-. ----------------- wazumalay lutfay.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము في--قت الغ-اء ن--ب -ا-ما- -ل--ا--قص-. ف_ و__ ا_____ ن___ د____ إ__ ا______ ف- و-ت ا-غ-ا- ن-ه- د-ئ-ا- إ-ى ا-م-ص-. ------------------------------------- في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. 0
f- w-q- a-g-a-----dhha- ---m-----ila- --maq-s-f. f_ w___ a______ n______ d______ i____ a_________ f- w-q- a-g-a-a n-d-h-b d-y-a-a i-l-a a-m-q-s-f- ------------------------------------------------ fi waqt alghada nadhhab daymana iilaa almaqasif.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను أن- --ح--عن--مل. أ__ أ___ ع_ ع___ أ-ا أ-ح- ع- ع-ل- ---------------- أنا أبحث عن عمل. 0
ana-a-hath --n------. a__ a_____ e__ e_____ a-a a-h-t- e-n e-m-l- --------------------- ana abhath ean eamal.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను ل-- -نت ع-ط--ً عن ا--م- لمد-----. ل__ ك__ ع____ ع_ ا____ ل___ ع___ ل-د ك-ت ع-ط-ا- ع- ا-ع-ل ل-د- ع-م- --------------------------------- لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. 0
l---- k-nt ba--l-n e-- a-e-mal-l--udat --min. l____ k___ b______ e__ a______ l______ e_____ l-q-d k-n- b-t-l-n e-n a-e-m-l l-m-d-t e-m-n- --------------------------------------------- laqad kunt batilan ean aleamal limudat eamin.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు هناك ا-كثي-----ا--اطلين-عن -لع----- -ذ- البل-. ه___ ا_____ م_ ا_______ ع_ ا____ ف_ ه__ ا_____ ه-ا- ا-ك-ي- م- ا-ع-ط-ي- ع- ا-ع-ل ف- ه-ا ا-ب-د- ---------------------------------------------- هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. 0
hu--- -l--h-r m-n---e-ti-in-e-n--le--a- -- had-a ---a--d. h____ a______ m__ a________ e__ a______ f_ h____ a_______ h-n-k a-k-h-r m-n a-e-t-l-n e-n a-e-m-l f- h-d-a a-b-l-d- --------------------------------------------------------- hunak alkthyr min aleatilin ean aleamal fi hadha albalad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -