คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   sq tё argumentosh diçka 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [shtatёdhjetёegjashtё]

tё argumentosh diçka 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? P-e n-k -e ----ur? P__ n__ k_ a______ P-e n-k k- a-d-u-? ------------------ Pse nuk ke ardhur? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Unё isha-----m---. U__ i___ i s______ U-ё i-h- i s-m-r-. ------------------ Unё isha i sёmurё. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N-k-e--ha- -e--e-i-ha-- -ёm-rё. N__ e_____ s____ i___ i s______ N-k e-d-a- s-p-e i-h- i s-m-r-. ------------------------------- Nuk erdha, sepse isha i sёmurё. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ps- --- -rdh-----? P__ n__ e____ a___ P-e n-k e-d-i a-o- ------------------ Pse nuk erdhi ajo? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Aj--i-ht- - -od-ur. A__ i____ e l______ A-o i-h-e e l-d-u-. ------------------- Ajo ishte e lodhur. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ A-o nu------i,-se-s---sh-e-- ------. A__ n__ e_____ s____ i____ e l______ A-o n-k e-d-i- s-p-e i-h-e e l-d-u-. ------------------------------------ Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-- -uk ka a------a-? P__ n__ k_ a_____ a__ P-e n-k k- a-d-u- a-? --------------------- Pse nuk ka ardhur ai? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Ai -’kish-e ---hir-. A_ s_______ d_______ A- s-k-s-t- d-s-i-ё- -------------------- Ai s’kishte dёshirё. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Ai -u---rd-i, --p-e-nuk----h-----s-ir-. A_ n__ e_____ s____ n__ k_____ d_______ A- n-k e-d-i- s-p-e n-k k-s-t- d-s-i-ё- --------------------------------------- Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? P-e-n-- e----t -u? P__ n__ e_____ j__ P-e n-k e-d-ё- j-? ------------------ Pse nuk erdhёt ju? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Mak--- -o-ё-ё-ht----p--sh-r. M_____ j___ ё____ e p_______ M-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ---------------------------- Makina jonё ёshtё e prishur. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Ne n----r-hёm- sepse makina jonё-----ё-e-pr-sh--. N_ n__ e______ s____ m_____ j___ ё____ e p_______ N- n-k e-d-ё-, s-p-e m-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ------------------------------------------------- Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Pse-n-- erd--n -jer-zi-? P__ n__ e_____ n________ P-e n-k e-d-ё- n-e-ё-i-? ------------------------ Pse nuk erdhёn njerёzit? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Ata --m--- -renin. A__ h_____ t______ A-a h-m-ё- t-e-i-. ------------------ Ata humbёn trenin. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ A-a-nuk --d-ёn--s--s---umbёn--re-in. A__ n__ e______ s____ h_____ t______ A-a n-k e-d-ё-, s-p-e h-m-ё- t-e-i-. ------------------------------------ Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Ps- -uk-erd---ti? P__ n__ e____ t__ P-e n-k e-d-e t-? ----------------- Pse nuk erdhe ti? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Nu- -ё-le-o---. N__ m_ l_______ N-k m- l-j-h-j- --------------- Nuk mё lejohej. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต U----u----d--- ----e--uk -ё---j-h--. U__ n__ e_____ s____ n__ m_ l_______ U-ё n-k e-d-a- s-p-e n-k m- l-j-h-j- ------------------------------------ Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -