คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   sq tё argumentosh diçka 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [shtatёdhjetёegjashtё]

tё argumentosh diçka 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? P-e nuk-----r----? P__ n__ k_ a______ P-e n-k k- a-d-u-? ------------------ Pse nuk ke ardhur? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ U-- -s-a i sё----. U__ i___ i s______ U-ё i-h- i s-m-r-. ------------------ Unё isha i sёmurё. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Nuk erd-a,--e--- ---a -------ё. N__ e_____ s____ i___ i s______ N-k e-d-a- s-p-e i-h- i s-m-r-. ------------------------------- Nuk erdha, sepse isha i sёmurё. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Pse-nu--erd-i -jo? P__ n__ e____ a___ P-e n-k e-d-i a-o- ------------------ Pse nuk erdhi ajo? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Ajo--sht--e -od-u-. A__ i____ e l______ A-o i-h-e e l-d-u-. ------------------- Ajo ishte e lodhur. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ A---nuk -r--i- s--se -sht- --lo-h-r. A__ n__ e_____ s____ i____ e l______ A-o n-k e-d-i- s-p-e i-h-e e l-d-u-. ------------------------------------ Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Pse n------a---ur-ai? P__ n__ k_ a_____ a__ P-e n-k k- a-d-u- a-? --------------------- Pse nuk ka ardhur ai? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ A- s’kis-te dё--i-ё. A_ s_______ d_______ A- s-k-s-t- d-s-i-ё- -------------------- Ai s’kishte dёshirё. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ A----- e--h-, se--e ------s--e--ё-h--ё. A_ n__ e_____ s____ n__ k_____ d_______ A- n-k e-d-i- s-p-e n-k k-s-t- d-s-i-ё- --------------------------------------- Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Ps- -u- ---hё--ju? P__ n__ e_____ j__ P-e n-k e-d-ё- j-? ------------------ Pse nuk erdhёt ju? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ M--i-- -o-ё ёs--ё - pr-shu-. M_____ j___ ё____ e p_______ M-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ---------------------------- Makina jonё ёshtё e prishur. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Ne --- -r-hёm--s---e-m-k-na -on--ё------ --is-u-. N_ n__ e______ s____ m_____ j___ ё____ e p_______ N- n-k e-d-ё-, s-p-e m-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ------------------------------------------------- Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? P-- -u----dh-n-nj--ёzi-? P__ n__ e_____ n________ P-e n-k e-d-ё- n-e-ё-i-? ------------------------ Pse nuk erdhёn njerёzit? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ At- h--bёn-t-enin. A__ h_____ t______ A-a h-m-ё- t-e-i-. ------------------ Ata humbёn trenin. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ A----uk ---hёn, ----e -umb-n treni-. A__ n__ e______ s____ h_____ t______ A-a n-k e-d-ё-, s-p-e h-m-ё- t-e-i-. ------------------------------------ Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? P-- n----rdhe t-? P__ n__ e____ t__ P-e n-k e-d-e t-? ----------------- Pse nuk erdhe ti? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต N-k--ё l--oh--. N__ m_ l_______ N-k m- l-j-h-j- --------------- Nuk mё lejohej. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Unё--u--erdh-,-s---- nuk-m--l-j--e-. U__ n__ e_____ s____ n__ m_ l_______ U-ё n-k e-d-a- s-p-e n-k m- l-j-h-j- ------------------------------------ Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -