คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน unё --i imi u__ – i i__ u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ N-- -o --gjej -----n-t--. N__ p_ e g___ ç_____ t___ N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ N-- po --gj-j bi--tё- ---e. N__ p_ e g___ b______ t____ N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
คุณ– ของคุณ t--- ----i t_ – i y__ t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? A--- g-etu--ç-l--n----d? A k_ g_____ ç_____ t____ A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? A k---je-ur--iletё- t---e? A k_ g_____ b______ t_____ A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
เขา – ของเขา a- - i---j a_ – i t__ a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? A-e -i, ku--s--- -el-si-i -ij? A e d__ k_ ё____ ç_____ i t___ A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? A-e --- -u ёs--- b-l-t- e t-j? A e d__ k_ ё____ b_____ e t___ A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
เธอ – ของเธอ ajo --- s-j a__ – i s__ a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
เงินของเธอหาย L-k---e saj --nё--u-b-r. L____ e s__ k___ h______ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย E----kart- - sa--e---e-i-i--ka ---b--. E___ k____ e s__ e k_______ k_ h______ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
เรา – ของเรา n--- ---ni n_ – i y__ n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย G--shi-yn- ---tё -ёm-r-. G_____ y__ ё____ s______ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี Gj-s--- --nё----tё --rё. G______ j___ ё____ m____ G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
คุณ / หนู – ของหนู ju ----j--ji j_ – i j____ j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? F----ё,-k--ёs-t- ba-i---aj? F______ k_ ё____ b___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? F-mi-ё, k- ёsht--m-----uaj? F______ k_ ё____ m___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -