คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [silisa sidisiti]

የያዙ ተውላጠሮች 1

[āgenazabī tewilat’e simi 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน እኔ - የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in- – -enē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ቁ-ፌን----ት--ልቻ-ኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k--li-ē-- --g---et- -l---al--umi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ት----ማ--ት አል-ልኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
ti---ēni ma-iny--i --ic-a--k-m-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
คุณ– ของคุณ አንተ- ቺ---ያን-/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā----- -hī-–---n------ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? ቁ-ፍ----ን-አ--ከ--ሽ-? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’--if-----/-----------e--wi-sh-w-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? ት--ህ---ን አገ---/--? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
ti-ēti-----sh-n-----n-eke---sh--i? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
เขา – ของเขา እ- - የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
isu –----u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? የሱ ቁልፍ--- እንዳለ -ው-ለ--ያለሽ? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y-s--k’-l-fi -et--inidal- t-w-k-a--h-----e---? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? የሱ -ኬት -- -ንዳለ---ቃ--/ያለሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu t--ēt----------dal---awi---le-i-y--e--i? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
เธอ – ของเธอ እሷ-–--እሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
is-- - y-’iswa i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
เงินของเธอหาย የ-ሷ---ዘ--የ--። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
ye--s-a ----z--i yel-m-. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย እና-የ-ሷ የ-ን--ካር---የለ-። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ina--e--s------anik--k------- yel---. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
เรา – ของเรา እኛ –--እኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i-ya-– -e’inya i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย የእ--ወንድ አያ- ---ተኛ---። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
y-’i-y-----i-- -y--- him-m--enya--e--. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี የእ- -ት-አ-ት-ጤ-ኛ---። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
ye’-n-a-sēti-ā-ati--’ē----- --ti. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
คุณ / หนู – ของหนู እና-- –--እ--ተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
in-ni-- --ye’in---te i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ልጆች--የእና-ተ --- -ት --? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l-jo---! y---nan--e āb-t- yeti--ew-? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ል-ች-----ን--እናት--- ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
lijoch-! ---i-a--te--nati -e-i-na--? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -