| ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน |
እ--–-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
inē ----nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
| ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ |
ቁ-ፌ- ---ት --ቻል-ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’ulifēn- -------t- -li-h--i-umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
| ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ |
ት--- --ኘ----ቻ-ኩም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t---t-ni-mag-ny-ti -l-c---i--m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
| คุณ– ของคุณ |
አንተ/-- ---ንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ā----- -h- - --ni-e-chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
คุณ– ของคุณ
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
| คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? |
ቁል--ን-ሽ- -ገኘከው---?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u----h-n---h-ni--ge-y-k---/s-i--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? |
ትኬትህ-/ሽ- አ-ኘ---ሽው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tikē-i-i-i/s---i āg-nye-e--/shi--?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| เขา – ของเขา |
እሱ – -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
isu-– y-su
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
เขา – ของเขา
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
| คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? |
የሱ-ቁል--የት ---- ታ----/ያ--?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--- k-u-i-- -e----n-------aw-k--le-i---l-sh-?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? |
የ- ትኬት የ---ን-- ---ለ--ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
yesu -ik-t---e-i ---d-l---a-ik--l-h-/--l---i?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| เธอ – ของเธอ |
እሷ-- የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i--a - --’i--a
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
เธอ – ของเธอ
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
| เงินของเธอหาย |
የ-ሷ ገን-ብ የ--።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y-’i--- g---z--i y----i.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
เงินของเธอหาย
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
| และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย |
እና---ሷ ---- ካ-ድም-የ-ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-a-ye-iswa y-ba-i-- -ari-i----ele-i.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
| เรา – ของเรา |
እ----የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i-y- ----’in-a
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
เรา – ของเรา
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
| คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย |
የእ--ወንድ-አያ--ህ--ተኛ--ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye’--y--w------āya-i --memi--n-- --wi.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
| คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี |
የእ--ሴት -ያ- -ነኛ--ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye-------ē-- --ati--’-n---a na-i.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
| คุณ / หนู – ของหนู |
እናንተ-– የ--ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
ina-ite-– ye’-n-n-te
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
คุณ / หนู – ของหนู
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
| เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? |
ልጆ-!-የእናን--አባት -ት--ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
li-ochi!-ye’i---i----b-t- yeti n-w-?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
| เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? |
ል-ች!---ና-----ት የት ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l------!-y--i-a--te---ati-y--i-n-t-?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|