คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

Prysviy̆ni zay̆mennyky 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน я - мій я – м__ я – м-й ------- я – мій 0
y--- -iy̆ y_ – m__ y- – m-y- --------- ya – miy̆
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ Я -----ж---н--т---о-о -л-ча. Я н_ м___ з_____ м___ к_____ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
Y- -e -o--u ----̆t- -oh---l----a. Y_ n_ m____ z_____ m___ k_______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ Я не ---- -найти мог- кв-тк-. Я н_ м___ з_____ м___ к______ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y---e---z---z-ay-t- -o-o kv----. Y_ n_ m____ z_____ m___ k______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
คุณ– ของคุณ ти --т--й т_ – т___ т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-–--v--̆ t_ – t___ t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? Т- ----шов--ві- к-юч? Т_ з______ т___ к____ Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T- --a--s-ov -viy̆ kl-uc-? T_ z_______ t___ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? Т- -н-й--- тв----роїзни- к----к? Т_ з______ т___ п_______ к______ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
Ty -na-̆sh-- -viy- p--i--ny-̆-k-yto-? T_ z_______ t___ p_______ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
เขา – ของเขา він – й-го в__ – й___ в-н – й-г- ---------- він – його 0
vi- –--̆o-o v__ – y̆___ v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? Зн-єш,--е-й-г-----ч? З_____ д_ й___ к____ З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Zna--sh,-d- -̆--o -l-u-h? Z_______ d_ y̆___ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? З-а--- де---г---ро---ий к-и---? З_____ д_ й___ п_______ к______ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Znay--h- d--y---- p--ïzn-y̆-k-y-ok? Z_______ d_ y̆___ p_______ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
เธอ – ของเธอ в--а-–-її в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вона – її 0
vo-a-----ï v___ – ï_ v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
เงินของเธอหาย Ї- г--ш----е-ає. Ї_ г_____ н_____ Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
Ïï-h--she-- n---y-. Ï_ h______ n______ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย І-ї- к---итно----р-ки -акож--е-ає. І ї_ к________ к_____ т____ н_____ І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I ---̈ -r-dytno----a-t---t--oz- nem--e. I ï_ k________ k_____ t_____ n______ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
เรา – ของเรา ми --наш м_ – н__ м- – н-ш -------- ми – наш 0
my –--ash m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nash
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย На--д--у-ь-----и-. Н__ д_____ х______ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
N--h -----ʹ khv-r--̆. N___ d_____ k_______ N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี Наша -абу-я -д-ро-а. Н___ б_____ з_______ Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
Nas-----bu--a---o----. N____ b______ z_______ N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
คุณ / หนู – ของหนู ви –---ш в_ – в__ в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy – -ash v_ – v___ v- – v-s- --------- vy – vash
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? Ді-и- де-ваш т---? Д____ д_ в__ т____ Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
D--y,-de----- tat-? D____ d_ v___ t____ D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? Ді----де-в-ш---ам-? Д____ д_ в___ м____ Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
D---, ---vas-a --m-? D____ d_ v____ m____ D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -