| ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน |
我-我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w- - w- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ |
我 找不--我的 -匙-- 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ-zhǎ--bù dào w--d- y-o--ile.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ |
我 找-- 我- -票-了-。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
Wǒ----o-----ào w--de j- ---- le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| คุณ– ของคุณ |
你-你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N--–-nǐ--e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
คุณ– ของคุณ
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? |
你 找- ---钥匙-- --?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
n- zhǎodào nǐ-d-----s-i-- m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? |
你-找到 你- -票 ----?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ----o--- -- ----ū -ià---e-ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| เขา – ของเขา |
他–他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T------ de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
เขา – ของเขา
他–他的
Tā – tā de
|
| คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? |
你-知道--他---- --哪 吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
nǐ z--d-o- -ā de--àos-i-zài nǎ --?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? |
你 -道, ---车--- 哪 吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ zhīd--,-tā--e ---p-ào z-i-nǎ --?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| เธอ – ของเธอ |
她--的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T--–-tā -e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
เธอ – ของเธอ
她–她的
Tā – tā de
|
| เงินของเธอหาย |
她的-钱----了 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
t- ---qián -ù--à-l-.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
เงินของเธอหาย
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย |
她的 -用- --不见 --。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā--e--ì-yòn-kǎ--- b---à--e.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| เรา – ของเรา |
我们–我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Wǒ--n –----e- -e
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
เรา – ของเรา
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย |
我们- -祖---- -病 了 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
w-men--e----zǔfù--z--ù sh-ngbìn--e.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี |
我---外祖母/祖-----康 - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W-m-- ---w-i--mǔ----mǔ s-ì-ji-n-ā-- de.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| คุณ / หนู – ของหนู |
你们–你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N--en---n--en--e
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
คุณ / หนู – ของหนู
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? |
孩子------ 爸- 在----?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
háizimen,-n-m---de----a-zà-----ǐ?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? |
孩子-, 你-的 妈--在-哪--?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
H-iz------nǐ-en--e-mā---zài-----?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|