คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน მე –--ე-ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m----c-e-i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ჩ-მ---ა---ებს-ვ-რ -პ-უ-ო-. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
ch-m----sa--ebs ve- -p-ou-o-. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ჩ----ბი-ეთ- --- -პ----ბ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
ch-m--b-l--s--e--------o-. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
คุณ– ของคุณ შ-ნ-– შე-ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
she--–-s--ni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? ი--ვე -ე-ი გასა--ბ-? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i--ove-s---i-gasa-----? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? ი-ოვ- შენი ბ--ე-ი? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i--o-e s-eni-b----i? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
เขา – ของเขา ის - ---ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
i- –-m--i i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? იცი- ს-დ-ა-ი- -ი------ა----? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
it--,--a---r---mi---g-s--he--? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? იც----ა--ა--ს-მი-- ბ--ეთი? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i--i- ----a--- mis---i-e-i? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
เธอ – ของเธอ ის-[ქა-ი- –-მი-ი [ქ-ლ-ს] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- ----i--- mis- [k-l-s] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
เงินของเธอหาย მ-სი ფული დაიკ-რ--. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m----pu-- daik'-rg-. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย და---ს- -ა-რე--ტ----რ--ი- დაიკ----. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d- misi ----r-d---o-b-rat--s---ik-a--a. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
เรา – ของเรา ჩვე--–--ვ-ნი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c-v-n---c--eni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย ჩვ-ნ--ბ--უა ავად ა-ის. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
c--e-i--a-ua --a- -ri-. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี ჩვე-ი-ბებია--ანმრ-ელად----ს. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c----- b---a--a---te--- ar-s. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
คุณ / หนู – ของหนู თ---ნ-– თქვენი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tkven---t-v-ni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ბა-შ----- ს-- --ი- თ--ე-- -ა-ი--? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
b-vshve-o,-s-d-aris tk--ni-ma--k--? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ბა-შვებო, ს-დ არ-ს-თ---ნ- --დი--? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b-v-h-e--- s-d---is -k---i---d-k'o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -