คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน მე-- --მი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m- –-c--mi m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ჩ-მს -ასაღ--ს--ერ -პოულ--. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
c-em---a------s ver vp'-u-ob. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ჩ-მ--ბილე-ს --- -პოუ-ო-. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c---- -i--ts v-r-vp--ulob. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
คุณ– ของคุณ შენ-– --ნი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
sh--------ni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? ი-ოვე შე---გას--ებ-? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i-'--e sh-n- ga-ag----? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? იპ--- ---- --ლ--ი? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip'--- -h--- b--e-i? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
เขา – ของเขา ი----მ-სი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is –-m--i i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? იც-,-------ი- მისი-------ბ-? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i-si- sad ar-- ---- --sag---i? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? იცი- --- -რი- მ--- -ილე-ი? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
it-i- --d -ri---is--b--e--? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
เธอ – ของเธอ ის---ალი--- მი-ი---ალის] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- [ka-i] ---is- [ka--s] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
เงินของเธอหาย მი-- ---ი -აი-არ--. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m--i -uli da-k--rga. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย დ- -ის--საკრედიტ- ---ათ-ც-და-კარგა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d----si-sa--re--t------ati-s d---'-rg-. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
เรา – ของเรา ჩ-ე- –---ე-ი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
ch--n-- c----i c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย ჩ-ე-ი ბ---ა ------რ--. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
ch-e-i--a-u--ava--ar--. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี ჩვე---ბ---- ჯა---თ--ა---რი-. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
ch-en--b---a -anmr-el------s. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
คุณ / หนู – ของหนู თ---ნ –-თქ---ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t---n-–-t--e-i t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ბ-ვ-ვებ-, ს-დ-ა--ს-თ--ე-ი------ო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
b---h--b----ad--r----k-----m--i---? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ბ----ებო----დ -რი- -ქვ-ნ- --დიკ-? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
bav-h-eb---s-- a-i- -k---i-----k-o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -