| ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน |
მე - -ემი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m--– ----i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
მე – ჩემი
me – chemi
|
| ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ |
ჩე-ს --საღე-- ვე- -პო----.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c--m---as-g-ebs ve- v-'----b.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
| ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ |
ჩ-მს --ლე-- ვ-- ვპოუ-ობ.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
c--ms--il-t--v----p-ou-ob.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
|
| คุณ– ของคุณ |
შ---– ---ი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s----- sh-ni
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
คุณ– ของคุณ
შენ – შენი
shen – sheni
|
| คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? |
იპ--ე შე-- გასაღე--?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
i--o-e-she--------h---?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
| คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? |
ი-ოვ- შენი ბ--ეთ-?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
ip---e s-e-i-b-leti?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
|
| เขา – ของเขา |
ის –--ი-ი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
is------i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
เขา – ของเขา
ის – მისი
is – misi
|
| คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? |
ი-ი,-ს-- -რი----ს---ას-ღ--ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
its-,---d------m-si ---a--e--?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? |
ი----სად ა-ის ---ი ბ--ეთი?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
it--,---d a-i- m--- -ileti?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
|
| เธอ – ของเธอ |
ი- [ქა--] - მი-ი-[ქალი-]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i- -k--i]-- mi-i-[k-lis]
i_ [_____ – m___ [______
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
|
เธอ – ของเธอ
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
|
| เงินของเธอหาย |
მ-----ულ- დ---არგ-.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
m----pul- daik--rg-.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
|
เงินของเธอหาย
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
|
| และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย |
დ--მ--- --------- -არ--იც-დ-ი-ა--ა.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
d--m-s- --k'-e-it---b-r-t-t- --i-'----.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
| เรา – ของเรา |
ჩვ-ნ-----ე-ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
c---n – -h-e-i
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
|
เรา – ของเรา
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
|
| คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย |
ჩვ-ნ- -ა--ა -----არ-ს.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
c-v--i----u- ---- ar-s.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
|
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
|
| คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี |
ჩ---ი-ბებ-ა ---მრ----დ----ს.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
chv-ni-b--ia ja-m-----d ari-.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
|
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
|
| คุณ / หนู – ของหนู |
თქვ-ნ-- თქვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n-- --v--i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
คุณ / หนู – ของหนู
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? |
ბა-შ-ე-ო- -ა-----ს -ქვ--ი მა-იკო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
ba--hv---,-------i- -k--n- -a---'o?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
| เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? |
ბ----ე-ო, -ად არი- --ვ-ნი--ე--კ-?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
bav-h-e-o---ad -r-- --v--- -e----o?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|