คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน მე - -ემი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m--– ----i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ჩე-ს --საღე-- ვე- -პო----. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
c--m---as-g-ebs ve- v-'----b. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ჩ-მს --ლე-- ვ-- ვპოუ-ობ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c--ms--il-t--v----p-ou-ob. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
คุณ– ของคุณ შ---– ---ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
s----- sh-ni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? იპ--ე შე-- გასაღე--? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i--o-e-she--------h---? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? ი-ოვ- შენი ბ--ეთ-? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip---e s-e-i-b-leti? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
เขา – ของเขา ის –--ი-ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
is------i i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? ი-ი,-ს-- -რი----ს---ას-ღ--ი? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
its-,---d------m-si ---a--e--? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? ი----სად ა-ის ---ი ბ--ეთი? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
it--,---d a-i- m--- -ileti? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
เธอ – ของเธอ ი- [ქა--] - მი-ი-[ქალი-] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- -k--i]-- mi-i-[k-lis] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
เงินของเธอหาย მ-----ულ- დ---არგ-. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m----pul- daik--rg-. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย დ--მ--- --------- -არ--იც-დ-ი-ა--ა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d--m-s- --k'-e-it---b-r-t-t- --i-'----. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
เรา – ของเรา ჩვ-ნ-----ე-ი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c---n – -h-e-i c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย ჩვ-ნ- -ა--ა -----არ-ს. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
c-v--i----u- ---- ar-s. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี ჩ---ი-ბებ-ა ---მრ----დ----ს. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
chv-ni-b--ia ja-m-----d ari-. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
คุณ / หนู – ของหนู თქვ-ნ-- თქვენი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t-v-n-- --v--i t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ბა-შ-ე-ო- -ა-----ს -ქვ--ი მა-იკო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
ba--hv---,-------i- -k--n- -a---'o? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ბ----ე-ო, -ად არი- --ვ-ნი--ე--კ-? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
bav-h-e-o---ad -r-- --v--- -e----o? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -