መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   da På hotellet – ankomst

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? H------t --dig- -æ--l--? H__ I e_ l_____ v_______ H-r I e- l-d-g- v-r-l-e- ------------------------ Har I et ledigt værelse? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። J----ar --s-i---et-v--el--. J__ h__ b______ e_ v_______ J-g h-r b-s-i-t e- v-r-l-e- --------------------------- Jeg har bestilt et værelse. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። M-t-n-vn ----ül--r. M__ n___ e_ M______ M-t n-v- e- M-l-e-. ------------------- Mit navn er Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Je--ha- bru- f-------n--ltv-re---. J__ h__ b___ f__ e_ e_____________ J-g h-r b-u- f-r e- e-k-l-v-r-l-e- ---------------------------------- Jeg har brug for et enkeltværelse. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Je- -ar-br-g -or -- dobbeltvære-s-. J__ h__ b___ f__ e_ d______________ J-g h-r b-u- f-r e- d-b-e-t-æ-e-s-. ----------------------------------- Jeg har brug for et dobbeltværelse. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Hva- kos-er -æ---set --- ---? H___ k_____ v_______ p__ n___ H-a- k-s-e- v-r-l-e- p-r n-t- ----------------------------- Hvad koster værelset per nat? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። J-g-v-----r---ha----t-v-r-----m----ad. J__ v__ g____ h___ e_ v______ m__ b___ J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-d- -------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med bad. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። J-g v-l-g-rne--ave -t--ære-s- --d-bru--ba-. J__ v__ g____ h___ e_ v______ m__ b________ J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-u-e-a-. ------------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? M- j-- s- v-re-set? M_ j__ s_ v________ M- j-g s- v-r-l-e-? ------------------- Må jeg se værelset? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? E- d---e----ra-e? E_ d__ e_ g______ E- d-r e- g-r-g-? ----------------- Er der en garage? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? E--de- -t----ges-ab? E_ d__ e_ p_________ E- d-r e- p-n-e-k-b- -------------------- Er der et pengeskab? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Er-de- -n -a-? E_ d__ e_ f___ E- d-r e- f-x- -------------- Er der en fax? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። G-dt,---g-----r---rel-e-. G____ j__ t____ v________ G-d-, j-g t-g-r v-r-l-e-. ------------------------- Godt, jeg tager værelset. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። H-r--- ----e-ne. H__ e_ n________ H-r e- n-g-e-n-. ---------------- Her er nøglerne. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። H-r-er ----ba----. H__ e_ m__ b______ H-r e- m-n b-g-g-. ------------------ Her er min bagage. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? H---når--r d-----r-e--a-? H______ e_ d__ m_________ H-o-n-r e- d-r m-r-e-m-d- ------------------------- Hvornår er der morgenmad? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? Hvornå- e---------k---? H______ e_ d__ f_______ H-o-n-r e- d-r f-o-o-t- ----------------------- Hvornår er der frokost? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? H-o-nå- -- -er ----a--ma-? H______ e_ d__ m__________ H-o-n-r e- d-r m-d-a-s-a-? -------------------------- Hvornår er der middagsmad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -