መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   da På hotellet – ankomst

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? Ha- --e----d--t-------e? H__ I e_ l_____ v_______ H-r I e- l-d-g- v-r-l-e- ------------------------ Har I et ledigt værelse? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Jeg --r-b-s-ilt-e- ---e-s-. J__ h__ b______ e_ v_______ J-g h-r b-s-i-t e- v-r-l-e- --------------------------- Jeg har bestilt et værelse. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። M-t----n-e---üller. M__ n___ e_ M______ M-t n-v- e- M-l-e-. ------------------- Mit navn er Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Jeg--ar b-ug-f-- ------e-t-ærel-e. J__ h__ b___ f__ e_ e_____________ J-g h-r b-u- f-r e- e-k-l-v-r-l-e- ---------------------------------- Jeg har brug for et enkeltværelse. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Je---ar--r-g f----t dobbelt-ær-lse. J__ h__ b___ f__ e_ d______________ J-g h-r b-u- f-r e- d-b-e-t-æ-e-s-. ----------------------------------- Jeg har brug for et dobbeltværelse. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? H-a- k--ter vær--set p-r--a-? H___ k_____ v_______ p__ n___ H-a- k-s-e- v-r-l-e- p-r n-t- ----------------------------- Hvad koster værelset per nat? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። J-g -i- -er-- hav--e--v-rel-- med-bad. J__ v__ g____ h___ e_ v______ m__ b___ J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-d- -------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med bad. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። J-- ----ge-ne-hav- -- -æ-else-m-d --u-e--d. J__ v__ g____ h___ e_ v______ m__ b________ J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-u-e-a-. ------------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? Må-je- s- v-r-l-e-? M_ j__ s_ v________ M- j-g s- v-r-l-e-? ------------------- Må jeg se værelset? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? Er de- -- g--a--? E_ d__ e_ g______ E- d-r e- g-r-g-? ----------------- Er der en garage? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? Er-de- -- pen---ka-? E_ d__ e_ p_________ E- d-r e- p-n-e-k-b- -------------------- Er der et pengeskab? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Er--er--- f--? E_ d__ e_ f___ E- d-r e- f-x- -------------- Er der en fax? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። G--t- --g ----r---rels-t. G____ j__ t____ v________ G-d-, j-g t-g-r v-r-l-e-. ------------------------- Godt, jeg tager værelset. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። He---r-n--le-ne. H__ e_ n________ H-r e- n-g-e-n-. ---------------- Her er nøglerne. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። H-- e--m-n-ba--g-. H__ e_ m__ b______ H-r e- m-n b-g-g-. ------------------ Her er min bagage. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? Hvor-å- ---d-r m-rge-m--? H______ e_ d__ m_________ H-o-n-r e- d-r m-r-e-m-d- ------------------------- Hvornår er der morgenmad? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? Hv-rn---er -e- fr--o-t? H______ e_ d__ f_______ H-o-n-r e- d-r f-o-o-t- ----------------------- Hvornår er der frokost? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? Hvo-n-r -- -e- mi-da-sm--? H______ e_ d__ m__________ H-o-n-r e- d-r m-d-a-s-a-? -------------------------- Hvornår er der middagsmad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -