| ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
Έχ-τ---λεύθερο-δωμ--ιο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Éch--e e--úth-----ō-át-o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
|
| ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
Έ---κ--ε- κρ---ση γ-α--ν- δω---ιο.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
Éc----án-i----t-sē---a én---ōm-t--.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
| ሽመይ ሙለር እዩ። |
Τ--ό---ά -ο- -ίν---Mü--e-.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T- -n-má m----ín-i Müll--.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
|
| ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
Χ--ιά-ο-----να-μο-όκ-------μάτ-ο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Chr----o-ai-é----on---i-o--ō--t-o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
| ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
Χρε--ζο--ι έ---δ---ι-- δ-μάτ-ο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Chre----ma- é-- díkl-no -ōm--io.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
| ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
Πό-- κο-τίζ---η δια--κτ--ε--η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Pó-o k---í--- ē -i-nykt-r-u-ē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
| ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
Θα --ελ- έ-- δω-ά-ι--μ---π-νι-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
T-a-ḗ--el- --a dōmá-io--e -p----.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
| ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
Θ- ----α ένα δωμ--ι- μ- -τουζ---α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
T---ḗthe----n- d---tio me -t-uz--ra.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
| ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
Μ--ρώ-ν--δω-τ--δω-ά-ιο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
Mporṓ--- ---to -ō-átio?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
| ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
Υπά---ι -κ-ράζ--δώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Yp-rch-i---ar-z---ṓ?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
| ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
Υπ---ει --η--τ-κ-β--ι--ε-ώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Y-ár-hei ch--m-t-ki--tio -d-?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
| ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
Υπάρ-ε- φα--εδ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Y-á--he- --a- -d-?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
|
| ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
Εντ-ξ-ι, θ---ο--λε-σ- ---δω---ιο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
E-t-xei, --- ---k-eísō--o-d-m--i-.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
| መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
Ορ---ε τα κ-ει---.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Orís-e------ei-i-.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
|
| ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
Αυ-έ- -ίν---ο- -ποσκευ-- μο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Autés-eí-ai oi a-oske--s-m-u.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
| ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Τι ώρ--σ-----ετα- το -ρ----;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Ti ṓra s--bíre--i t--p--i-ó?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
| ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
Τι--ρ- σε-βί---αι-----εσ-με--α--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ti -ra-ser-íret-i -- m--ē-e-ian-?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
| ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Τ--ώ-- σ--βί--τα- ---βραδι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
Ti-----se----et-- t--brad--ó?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|