መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   da begrunde noget 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [femoghalvfjerds]

begrunde noget 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? H--r--r-kom-e- ----kke? H______ k_____ d_ i____ H-o-f-r k-m-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor kommer du ikke? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። V-jret--r-så------gt. V_____ e_ s_ d_______ V-j-e- e- s- d-r-i-t- --------------------- Vejret er så dårligt. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Jeg--o--e----ke- fordi-vejr-- -r----dårli--. J__ k_____ i____ f____ v_____ e_ s_ d_______ J-g k-m-e- i-k-, f-r-i v-j-e- e- s- d-r-i-t- -------------------------------------------- Jeg kommer ikke, fordi vejret er så dårligt. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? Hvo-fo- -om-er ha---kke? H______ k_____ h__ i____ H-o-f-r k-m-e- h-n i-k-? ------------------------ Hvorfor kommer han ikke? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Han--r -k-e i--it--e-. H__ e_ i___ i_________ H-n e- i-k- i-v-t-r-t- ---------------------- Han er ikke inviteret. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Ha--k---e- ik--,--or-i -an ik-- -r -nvi-er--. H__ k_____ i____ f____ h__ i___ e_ i_________ H-n k-m-e- i-k-, f-r-i h-n i-k- e- i-v-t-r-t- --------------------------------------------- Han kommer ikke, fordi han ikke er inviteret. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Hv------k--m-r-d---k--? H______ k_____ d_ i____ H-o-f-r k-m-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor kommer du ikke? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። Jeg-h-- i--e--i-. J__ h__ i___ t___ J-g h-r i-k- t-d- ----------------- Jeg har ikke tid. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። J-g --m----ikke,-f-rd- j-g-ikk- -a- -i-. J__ k_____ i____ f____ j__ i___ h__ t___ J-g k-m-e- i-k-, f-r-i j-g i-k- h-r t-d- ---------------------------------------- Jeg kommer ikke, fordi jeg ikke har tid. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Hvorf-- b--ver du ik--? H______ b_____ d_ i____ H-o-f-r b-i-e- d- i-k-? ----------------------- Hvorfor bliver du ikke? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Je---kal-a-b-j--. J__ s___ a_______ J-g s-a- a-b-j-e- ----------------- Jeg skal arbejde. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። J-- bli-e- --ke- -o-di --- ---- --b-jd-. J__ b_____ i____ f____ j__ s___ a_______ J-g b-i-e- i-k-, f-r-i j-g s-a- a-b-j-e- ---------------------------------------- Jeg bliver ikke, fordi jeg skal arbejde. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? H--rf-r---r du -ll----e? H______ g__ d_ a________ H-o-f-r g-r d- a-l-r-d-? ------------------------ Hvorfor går du allerede? 0
ደኺመ ኣሎኹ። J-g----træt. J__ e_ t____ J-g e- t-æ-. ------------ Jeg er træt. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። J-g---r, fo----je- -- -r-t. J__ g___ f____ j__ e_ t____ J-g g-r- f-r-i j-g e- t-æ-. --------------------------- Jeg går, fordi jeg er træt. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Hvo--or k--e---u a-ler--e? H______ k____ d_ a________ H-o-f-r k-r-r d- a-l-r-d-? -------------------------- Hvorfor kører du allerede? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። D----r-all------sen-. D__ e_ a_______ s____ D-t e- a-l-r-d- s-n-. --------------------- Det er allerede sent. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። J---k-r-r- --rdi--e--a-lered- -r s-n-. J__ k_____ f____ d__ a_______ e_ s____ J-g k-r-r- f-r-i d-t a-l-r-d- e- s-n-. -------------------------------------- Jeg kører, fordi det allerede er sent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -