ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
-تاق خ--ی--ار-د-
____ خ___ د______
-ت-ق خ-ل- د-ر-د-
------------------
اتاق خالی دارید؟
0
o--g---kh--i-dâr--?
o_____ k____ d_____
o-â-h- k-â-i d-r-d-
-------------------
otâghe khâli dârid?
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
اتاق خالی دارید؟
otâghe khâli dârid?
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
-ن یک -ت-ق -ز-و ک-ده-ا-.
__ ی_ ا___ ر___ ک___ ا___
-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.-
--------------------------
من یک اتاق رزرو کرده ام.
0
m-- ye- ot-g- rez-rv ---d--am.
m__ y__ o____ r_____ k________
m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-.
------------------------------
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
من یک اتاق رزرو کرده ام.
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
ሽመይ ሙለር እዩ። |
اس---- --ل---ست.
___ م_ م___ ا____
-س- م- م-ل- ا-ت-
------------------
اسم من مولر است.
0
e-me m-n m-l-- -s-.
e___ m__ m____ a___
e-m- m-n m-l-r a-t-
-------------------
esme man muler ast.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
اسم من مولر است.
esme man muler ast.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
-ن اح---ج ب--یک-ات-ق یک ت--ه --ر-.
__ ا_____ ب_ ی_ ا___ ی_ ت___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
0
man--- ye- o-âg-- y-k -------eh-i-- -âr--.
m__ b_ y__ o_____ y__ t_____ e_____ d_____
m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m-
------------------------------------------
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
م- -حت-ا- ----ک-اتا- -و ت-ته دارم.
__ ا_____ ب_ ی_ ا___ د_ ت___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
0
m-- ------ ot-ghe d---ak--e eht-âj dâram.
m__ b_ y__ o_____ d_ t_____ e_____ d_____
m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------------------
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
-ت-ق --ی چن- -ست-
____ ش__ چ__ ا____
-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-
-------------------
اتاق شبی چند است؟
0
o--g- shabi-ch-n---s-?
o____ s____ c____ a___
o-â-h s-a-i c-a-d a-t-
----------------------
otâgh shabi chand ast?
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
اتاق شبی چند است؟
otâgh shabi chand ast?
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
یک-------ا----- می---ا---
__ ا___ ب_ ح___ م________
-ک ا-ا- ب- ح-ا- م--و-ه-.-
---------------------------
یک اتاق با حمام میخواهم.
0
man-yek------ ----a-mâm-m-k----am.
m__ y__ o____ b_ h_____ m_________
m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m-
----------------------------------
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
یک اتاق با حمام میخواهم.
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
-ک ات-ق-با -و--م---و-هم-
__ ا___ ب_ د__ م________
-ک ا-ا- ب- د-ش م--و-ه-.-
--------------------------
یک اتاق با دوش میخواهم.
0
ma- ye- o-âgh bâ d-osh--ik-â---m.
m__ y__ o____ b_ d____ m_________
m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m-
---------------------------------
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
یک اتاق با دوش میخواهم.
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
-ی-و-نم---ا--را -----؟
_______ ا___ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-
-------------------------
میتوانم اتاق را ببینم؟
0
mi--v-na--ot-gh -â ---inam?
m________ o____ r_ b_______
m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m-
---------------------------
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
میتوانم اتاق را ببینم؟
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
ا-ن-ا پار--نگ-(-ار-ژ)----د؟
_____ پ______ (______ د_____
-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟-
-----------------------------
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
0
i--â--â-kin- -ârad?
i___ p______ d_____
i-j- p-r-i-g d-r-d-
-------------------
injâ pârking dârad?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
injâ pârking dârad?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
-ین-ا-گا-----وق----د-
_____ گ__ ص____ د_____
-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟-
-----------------------
اینجا گاو صندوق دارد؟
0
in-â--âv------g- ---a-?
i___ g__ s______ d_____
i-j- g-v s-n-o-h d-r-d-
-----------------------
injâ gâv sandogh dârad?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
اینجا گاو صندوق دارد؟
injâ gâv sandogh dârad?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
--نج--فاک- دارد؟
_____ ف___ د_____
-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟-
------------------
اینجا فاکس دارد؟
0
i--â-fâ- --ju------d?
i___ f__ v____ d_____
i-j- f-x v-j-d d-r-d-
---------------------
injâ fâx vojud dârad?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
اینجا فاکس دارد؟
injâ fâx vojud dârad?
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
--لی خ-ب، -ن اتاق--ا میگ--م.
____ خ___ م_ ا___ ر_ م_______
-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م--ی-م-
-------------------------------
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
0
b-s--r--ho-- m----t--h -â-migi-am.
b_____ k____ m__ o____ r_ m_______
b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m-
----------------------------------
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
ک-ید-ها--ینجا----ند.
____ ه_ ا____ ه______
-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
----------------------
کلید ها اینجا هستند.
0
k-l----â-i-j------a--?
k_______ i___ h_______
k-l-d-h- i-j- h-s-a-d-
----------------------
kelid-hâ injâ hastand?
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
کلید ها اینجا هستند.
kelid-hâ injâ hastand?
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
چ-د-- ------ج--ت.
_____ م_ ا________
-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-
-------------------
چمدان من اینجاست.
0
c--me----- ---------t?
c_________ m__ i______
c-a-e-â--- m-n i-j-s-?
----------------------
chamedân-e man injâst?
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
چمدان من اینجاست.
chamedân-e man injâst?
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
س----چن--ص-ح--ه س-- م-----
____ چ__ ص_____ س__ م______
-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م--و-؟-
-----------------------------
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
0
s---t--c-a-d-s--â-- ser--mis-----?
s_____ c____ s_____ s___ m________
s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-?
----------------------------------
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
سا-ت چن- -ه-ر---و --شو--
____ چ__ ن___ س__ م______
-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م--و-؟-
---------------------------
ساعت چند نهار سرو میشود؟
0
sâ-at- chand -ahâr s--v --s--v-d?
s_____ c____ n____ s___ m________
s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-?
---------------------------------
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
ساعت چند نهار سرو میشود؟
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
--ع--چن----- سرو میش---
____ چ__ ش__ س__ م______
-ا-ت چ-د ش-م س-و م--و-؟-
--------------------------
ساعت چند شام سرو میشود؟
0
sâ--te -ha---sh----er- -i-h--ad?
s_____ c____ s___ s___ m________
s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-?
--------------------------------
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
ساعت چند شام سرو میشود؟
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|