መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   da På restaurant 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [toogtredive]

På restaurant 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። E--ga-g p-mf-it------- k---hup. E_ g___ p_________ m__ k_______ E- g-n- p-m-r-t-e- m-d k-t-h-p- ------------------------------- En gang pomfritter med ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Og -o gange m-d-----n-ai-e. O_ t_ g____ m__ m__________ O- t- g-n-e m-d m-y-n-a-s-. --------------------------- Og to gange med mayonnaise. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Og t-e g---e-ri-t-d----lse---e--se-ne-. O_ t__ g____ r______ p_____ m__ s______ O- t-e g-n-e r-s-e-e p-l-e- m-d s-n-e-. --------------------------------------- Og tre gange ristede pølser med sennep. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Hv----- ---g- --ø----g-- har--? H______ s____ g_________ h__ I_ H-i-k-n s-a-s g-ø-t-a-e- h-r I- ------------------------------- Hvilken slags grøntsager har I? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? H-- I----ne-? H__ I b______ H-r I b-n-e-? ------------- Har I bønner? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Har-- -l--k--? H__ I b_______ H-r I b-o-k-l- -------------- Har I blomkål? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Jeg-ka- -odt--i---ma-s. J__ k__ g___ l___ m____ J-g k-n g-d- l-d- m-j-. ----------------------- Jeg kan godt lide majs. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Jeg-k--------li-e-agu----. J__ k__ g___ l___ a_______ J-g k-n g-d- l-d- a-u-k-r- -------------------------- Jeg kan godt lide agurker. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። J-g ka- -odt--id---o-a-e-. J__ k__ g___ l___ t_______ J-g k-n g-d- l-d- t-m-t-r- -------------------------- Jeg kan godt lide tomater. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Kan du --så -od--l--e -ø-? K__ d_ o___ g___ l___ l___ K-n d- o-s- g-d- l-d- l-g- -------------------------- Kan du også godt lide løg? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? K-- -u-ogs- -o-- -i-- s--erkr--t? K__ d_ o___ g___ l___ s__________ K-n d- o-s- g-d- l-d- s-u-r-r-u-? --------------------------------- Kan du også godt lide sauerkraut? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ka--du o-så--o-t-l-de-------? K__ d_ o___ g___ l___ l______ K-n d- o-s- g-d- l-d- l-n-e-? ----------------------------- Kan du også godt lide linser? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Kan--u-o-s- g-d--------u-----der? K__ d_ o___ g___ l___ g__________ K-n d- o-s- g-d- l-d- g-l-r-d-e-? --------------------------------- Kan du også godt lide gulerødder? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ka---- o--å-g--t-l--- --o-c-l-? K__ d_ o___ g___ l___ b________ K-n d- o-s- g-d- l-d- b-o-c-l-? ------------------------------- Kan du også godt lide broccoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? K----u og-å godt ---e peb-r-r-gt? K__ d_ o___ g___ l___ p__________ K-n d- o-s- g-d- l-d- p-b-r-r-g-? --------------------------------- Kan du også godt lide peberfrugt? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። J-g --n --k----d- løg. J__ k__ i___ l___ l___ J-g k-n i-k- l-d- l-g- ---------------------- Jeg kan ikke lide løg. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። J-g-k-n --k---i-e -li---. J__ k__ i___ l___ o______ J-g k-n i-k- l-d- o-i-e-. ------------------------- Jeg kan ikke lide oliven. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። J-g-k-- -kk--l----s--m--. J__ k__ i___ l___ s______ J-g k-n i-k- l-d- s-a-p-. ------------------------- Jeg kan ikke lide svampe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -