ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
А--- -у--б----ы---к-тч-п-м.
А___ б_____ ф__ з к________
А-н- б-л-б- ф-ы з к-т-у-а-.
---------------------------
Адну бульбу фры з кетчупам.
0
Adn- ---’bu---y --k--c-u-am.
A___ b_____ f__ z k_________
A-n- b-l-b- f-y z k-t-h-p-m-
----------------------------
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
І -зв--по-ц-- ----э--.
І д___ п_____ м_______
І д-в- п-р-ы- м-я-э-у-
----------------------
І дзве порцыі маянэзу.
0
І -z-e----tsyі-m-y--e--.
І d___ p______ m________
І d-v- p-r-s-і m-y-n-z-.
------------------------
І dzve portsyі mayanezu.
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
І тр- п-р--- --аж------а-бас-----ар-ы-а-.
І т__ п_____ с_______ к______ з г________
І т-ы п-р-ы- с-а-а-а- к-ў-а-ы з г-р-ы-а-.
-----------------------------------------
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
0
І t-y -or---- sm---a-a-----b-s------rch--s-y.
І t__ p______ s________ k______ z g__________
І t-y p-r-s-і s-a-h-n-y k-u-a-y z g-r-h-t-a-.
---------------------------------------------
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
Якая-ў -ас-ё--ь-г-ро-----?
Я___ ў В__ ё___ г_________
Я-а- ў В-с ё-ц- г-р-д-і-а-
--------------------------
Якая ў Вас ёсць гародніна?
0
Y-k-y--u -as---------a-o-nі--?
Y_____ u V__ y_____ g_________
Y-k-y- u V-s y-s-s- g-r-d-і-a-
------------------------------
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
У-Ва--ёсц--б-б-?
У В__ ё___ б____
У В-с ё-ц- б-б-?
----------------
У Вас ёсць бабы?
0
U V-- --s-s’-b--y?
U V__ y_____ b____
U V-s y-s-s- b-b-?
------------------
U Vas yosts’ baby?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
У -а----ць --я--стая-к--ус--?
У В__ ё___ к________ к_______
У В-с ё-ц- к-я-і-т-я к-п-с-а-
-----------------------------
У Вас ёсць квяцістая капуста?
0
U -as y-s-s’ kvy--sі--a-a ka--s--?
U V__ y_____ k___________ k_______
U V-s y-s-s- k-y-t-і-t-y- k-p-s-a-
----------------------------------
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
М-е-пад---ец-- куку-уз-.
М__ п_________ к________
М-е п-д-б-е-ц- к-к-р-з-.
------------------------
Мне падабаецца кукуруза.
0
Mne -ada--e----- kukuru--.
M__ p___________ k________
M-e p-d-b-e-s-s- k-k-r-z-.
--------------------------
Mne padabaetstsa kukuruza.
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
Мне па---аю-ца--уркі.
М__ п_________ г_____
М-е п-д-б-ю-ц- г-р-і-
---------------------
Мне падабаюцца гуркі.
0
M-e--a-a--y---ts--g-r--.
M__ p____________ g_____
M-e p-d-b-y-t-t-a g-r-і-
------------------------
Mne padabayutstsa gurkі.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
Мн---а------ц------до--.
М__ п_________ п________
М-е п-д-б-ю-ц- п-м-д-р-.
------------------------
Мне падабаюцца памідоры.
0
M-e---------ts-sa--amіdo-y.
M__ p____________ p________
M-e p-d-b-y-t-t-a p-m-d-r-.
---------------------------
Mne padabayutstsa pamіdory.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
Ва- -----ма-п-д-б--цца----у---парэ-?
В__ т______ п_________ ц____________
В-м т-к-а-а п-д-б-е-ц- ц-б-л---а-э-?
------------------------------------
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
0
V-m-taksama--adab---s--- -s-bul---par--?
V__ t______ p___________ t______________
V-m t-k-a-a p-d-b-e-s-s- t-y-u-y---a-e-?
----------------------------------------
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
В-м-т-ксама п-дабае--- -іс-а- --пу-т-?
В__ т______ п_________ к_____ к_______
В-м т-к-а-а п-д-б-е-ц- к-с-а- к-п-с-а-
--------------------------------------
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
0
Vam ta----- -ad---et---a ---l--a --p-s-a?
V__ t______ p___________ k______ k_______
V-m t-k-a-a p-d-b-e-s-s- k-s-a-a k-p-s-a-
-----------------------------------------
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
Ва---акса-- -а-абаецц- с---в--а?
В__ т______ п_________ с________
В-м т-к-а-а п-д-б-е-ц- с-ч-в-ц-?
--------------------------------
Вам таксама падабаецца сачавіца?
0
Va--t---ama-p-d-baetst-- -a----і-sa?
V__ t______ p___________ s__________
V-m t-k-a-a p-d-b-e-s-s- s-c-a-і-s-?
------------------------------------
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
Та-е т-кс-м- ---а---------р-в-?
Т___ т______ п_________ м______
Т-б- т-к-а-а п-д-б-е-ц- м-р-в-?
-------------------------------
Табе таксама падабаецца морква?
0
Tabe tak--ma-pad--ae-s-s------v-?
T___ t______ p___________ m______
T-b- t-k-a-a p-d-b-e-s-s- m-r-v-?
---------------------------------
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
Т-бе-т---а-а пад-б---ца----к--і?
Т___ т______ п_________ б_______
Т-б- т-к-а-а п-д-б-е-ц- б-а-о-і-
--------------------------------
Табе таксама падабаецца браколі?
0
Tab------a-a -ad-bae-stsa b--kolі?
T___ t______ p___________ b_______
T-b- t-k-a-a p-d-b-e-s-s- b-a-o-і-
----------------------------------
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
Т--- т-к-----п--а---------пр-ка?
Т___ т______ п_________ п_______
Т-б- т-к-а-а п-д-б-е-ц- п-п-ы-а-
--------------------------------
Табе таксама падабаецца папрыка?
0
Ta---t--sa-a -ad--aetstsa--a-r-k-?
T___ t______ p___________ p_______
T-b- t-k-a-a p-d-b-e-s-s- p-p-y-a-
----------------------------------
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
Я-н--л-б-ю цыбулю.
Я н_ л____ ц______
Я н- л-б-ю ц-б-л-.
------------------
Я не люблю цыбулю.
0
Ya n--l---lyu t--b--y-.
Y_ n_ l______ t________
Y- n- l-u-l-u t-y-u-y-.
-----------------------
Ya ne lyublyu tsybulyu.
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
Я--- л---ю-ал--ы.
Я н_ л____ а_____
Я н- л-б-ю а-і-ы-
-----------------
Я не люблю алівы.
0
Y- n- l-ubly---l-vy.
Y_ n_ l______ a_____
Y- n- l-u-l-u a-і-y-
--------------------
Ya ne lyublyu alіvy.
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
Я--е -ю--ю-грыб-.
Я н_ л____ г_____
Я н- л-б-ю г-ы-ы-
-----------------
Я не люблю грыбы.
0
Y--ne l-ubly---r-by.
Y_ n_ l______ g_____
Y- n- l-u-l-u g-y-y-
--------------------
Ya ne lyublyu gryby.
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.